"Лео Перуц. Ночью под каменным мостом [И]" - читать интересную книгу автора

были нужны ему.
Когда же эти двое пришли, он объявил им:
- После того как день угаснет и наступят сумерки, идите снова на
кладбище, и ты, Екеле, играй на своей скрипке одну из песен, какие поют дети
во время праздника кущ. И духи умерших станут слушать тебя, потому что
первые семь дней земные мелодии еще связывают их с этим миром. Потом вы
пойдете обратно, и ты, Екеле, не переставай играть. Но когда вы вернетесь в
эту комнату, вам следует сразу же выйти вон. И не вздумайте оглянуться! Ибо
то, что я хочу сделать, есть тайна Пламенных, которых именуют также
Престолами, Колесами, Могуществами и Воинствами, и не вашим глазам видеть
ее.
Они пошли и сделали по его приказу: Екеле-дурачок наигрывал на скрипке
веселые мотивы праздника кущ, а Коппель прыгал изо всех сил. Так они прошли
среди могил до стены и вернулись обратно по пустынным улицам, а за ними
неслось белое светящееся облако. Оно поднялось вместе с ними по лестнице и
влетело в комнату высокого рабби.
Как только приятели закрыли за собой дверь, рабби произнес запретное
слово из книги Тьмы - слово, которое сотрясает землю, крушит скалы и
вызывает мертвых в мир живых.
И перед ним в своем земном облике явилось дитя, и было оно все равно
что из плоти и крови, и свечение его погасло. И оно бросилось на пол и
принялось плакать, жалуясь и умоляя вернуть его обратно в сад мертвых.
- Я не пущу тебя в истину и вечность, - грозно ответил высокий рабби,
- и ты вновь начнешь свою земную жизнь, если не дашь мне ответа. Во имя
Всевышнего, единственного и всеединого, Того, Кто был, и есть, и пребудет,
заклинаю тебя: скажи и укажи, кто причастен греху, за который детская смерть
пришла в город?
Дитя опустило глаза долу и покачало головой.
- Кто причастен тому греху, - едва слышно прошелестел его голос, - и
за кого Бог призвал нас к себе, не ведомо ни мне, ни даже ангелу,
поставленному нашим хранителем. Кроме Бога это знает только один человек на
свете, и человек этот - ты!
Стон вырвался из груди старого рабби. И он сказал слово, снимающее
чары, и дитя унеслось обратно на родину душ.
А высокий рабби вышел из дома и в одиночестве зашагал по ночным улицам
гетто к реке, а затем вдоль по берегу, мимо рыбацких хижин, пока не достиг
каменного моста.
Там, под мостом, стоял розовый куст, на котором распустился
один-единственный красный бутон, а рядом с ним вырос куст розмарина. Оба
растения, казалось, обнялись ветвями, да так тесно, что лепестки розы
касались белых цветков розмарина.
Высокий рабби наклонился и с корнем вырвал куст розмарина из земли.
Потом он снял проклятие с головы женщины, которая нарушила брачные узы.
Черные облака неслись по небу, бледный свет луны серебрил шпили и арки
моста. Высокий рабби спустился к воде и бросил розмарин в реку, чтобы его
унесло волнами и затянуло в шумную пучину вод.
В эту ночь в еврейском городе угасла эпидемия чумы.
В эту ночь в своем доме на площади Трех Колодцев внезапно умерла
красавица Эстер, супруга банкира Мейзла.
И в эту же ночь в своем замке в Старом Граде с мучительным криком