"Фрэнк Перетти. Бегство с острова Аквариус ("Приключения детей Куперов" #2)" - читать интересную книгу автора

Вновь раздалось шуршание и хруст. Звук то замирал, то появлялся вновь,
по мере того как возобновляли движение. Доктор Купер, ориентируясь на слух,
медленно поворачивал прожектор.
Нашел! Оказавшиеся в луче прожектора крупные листья каких-то растений
дрогнули и закачались. Затем шевельнулся стоящий вблизи куст. Круг света,
медленно двигаясь, выхватил из тьмы зелень, стволы, выступы скал... Лицо!
Лицо это походило на устрашающую маску, придуманную для карнавала:
широко раскрытые безумные глаза, седая спутанная борода и кривые зубы,
блеснувшие в свете прожектора.
Человек - а это был человек - выпрыгнул из кустов и принялся
размахивать тощими руками, вопя при этом:
- Нет! Плывите прочь! Эй, вы, уплывайте!
- Это остров Аквариус? - прокричал в ответ доктор Купер.
Но тут возбужденный незнакомец заметил что-то угрожающее и с испуганным
воем скрылся в кустах.
Доктор Купер пошарил туда-сюда прожектором, зовя беглеца:
- Где вы там? Э-эй!
Ответа не было. На берегу воцарилась полная тишина.
- Кто-то спугнул его, - проронил Джей.
- Да, но кто? - недоуменно произнесла Лайла.
- Смотрите!
Теперь все трое увидели огонь, движущийся по направлению к ним сквозь
джунгли.
Доктор Купер извлек свой револьвер и взвел курок.
- К нам гости, - произнес он. Огонь, мерно покачиваясь, приближался,
мелькая сквозь переплетения древесных стволов, веток, листвы. Пока наконец
не очутился на открытом месте, рея футах в семи над землей.
- Да это никак... - начал было Джей.
- Да, - прервал его отец, всматриваясь во мглу. - Похоже, это именно
то, на что похоже.
- Да, но как он это сделал? - недоумевала Лайла.
Свет исходил от некоего подобия факела, покоящегося, точнее,
укрепленного на голом черепе огромного полинезийца. Абориген стоял на
берегу, вглядываясь в них. На лице его застыло угрюмое выражение, руки
опущены и прижаты к бокам, прямое, как ствол, тело прикрыто одеянием из
шкур, костей и травы. Он был высок и строен, как свеча.
Куперы рассматривали пришельца, украдкой переглядываясь между собой.
- Кажется, - выдавил наконец Купер-старший, - мы нашли то, что искали.
В этот момент над спокойными ночными водами бухты прогремел низкий
голос полинезийца:
- Кто вы такие?
- Мы семья Куперов из Соединенных Штатов, - крикнул в ответ доктор. -
Ищем миссионера по имени Адам Маккензи.
Выпученные глаза туземца стали еще шире, и могучая грудь приподнялась
от вздоха не то ужаса, не то радости.
- Вы! - прорычал он. - Сюда! Сюда! Куперы переглянулись вновь, причем
выражение лиц у всех троих было одинаковым.
- Хм, не знаю, право...
Последовала целая тирада на местном диалекте, сопровождавшаяся
жестикуляцией, напоминавшей работу ветряной мельницы. Завершилась она