"Юджин Пеппероу. Убийственный сюжет" - читать интересную книгу автора

рассказа, то я пришлю тебе такого специалиста в этой области, лучше которого
во всех Восточных Штатах не сыщешь. Ты ему расскажи поподробнее, в чем там
дело, и он снабдит тебя всей терминологией, необходимой для правдоподобного
сюжета. И постарайся изобразить своих гангстеров поотвратительнее, что
читатель любит.
- Не беспокойтесь, мистер Райт, - ответил повеселевший Джек
Паттерсон, - я их такими мерзкими сделаю, что все взломщики страны захотят
бросить эту профессию и начать честную жизнь.
Специалист, присланный издателем, действительно, оказался знатоком
своего дела. Он знал о компьютерах все, что о них можно было знать.
Внимательно выслушав и записав все, что Джеку Паттерсону удалось узнать о
функциях магазинного компьютера, он пообещал подумать, что тут можно сделать
и потом позвонить, пока же набросал список терминов, которые употребляются
программистами. Джек пришел в восторг от этого технократического жаргона и
тут же сел за пишущую машинку.
Одновременно с первым рассказом он работал и над вторым - об ограблении
банка. Здесь ему было проще. Открытый три года назад банк на 75-й улице
строился на его глазах, и Джек Паттерсон хорошо знал, где находится его
хранилище. Он покопался в городской библиотеке, поговорил со знакомым
служащим из муниципалитета, проделал кое-какие расчеты, и план рассказа был
готов. Под банком проходил старый канализационный коллектор, сейчас
законсервированный и оставленный в качестве резервного. Один из колодцев
этого коллектора располагался прямо на месте, где сейчас размещалось
хранилище банка. Когда для здания банка строители рыли котлован, то с
разрешения городских властей этот колодец срезали, и теперь пол хранилища
находился всего в сорока сантиметрах от канализационной трубы. Поскольку
сточные воды теперь шли по новому коллектору, проложенному на полтора метра
глубже, то труба старого, диаметром полтора метра, была совершенно пуста, и
по ней можно было подобраться под хранилище банка, даже не замочив ног. А уж
вскрыть бетонный пол хранилища при современной технике не составляло труда.
Оба рассказа писались легко, персонажи получались очень правдоподобными,
образы гангстеров вызывали страх и отвращение, а героическая фигура сыщика
Стива Чеплина, кочующего у Джека Паттерсона из рассказа в рассказ, ничуть не
потускнела от частого употребления.
Вечерами Джек Паттерсон встречался с Мери, и они шли в какое-нибудь кафе
обсудить очередной животрепещущий вопрос будущей семейной жизни. В одно из
воскресений, прогуливаясь днем под руку с Мери в Централ-парке, Джек
Паттерсон неожиданно столкнулся нос к носу с Джеффри Райтом. Тот был в
компании какого-то неприятного субъекта средних лет с колючим взглядом
из-под нависших бровей. Увидев перед собой Джека Паттерсона, мистер Райт
почему-то на мгновение смешался, но тут же расплылся в улыбке и первым
протянул руку.
- Рад тебя видеть, Джек, в такое чудесное утро, да еще с такой
очаровательной спутницей.
- Это моя невеста - мисс Клифтон. Мери, познакомься с мистером Райтом,
моим издателем.
- Много о вас слышала от Джека, мистер Райт, - застенчиво улыбнулась
девушка, с недоверием поглядывая в сторону мрачного спутника, с безразличным
видом курившего сигарету. Тот, криво усмехнувшись, отвел глаза. Перехватив
взгляд девушки, Джеффри Райт весело расхохотался: