"Хью Пентикост. Город слухов" - читать интересную книгу автора

ребенок или мой".
Сейр Вудлинг в это время спал. За ночь он совершенно вымотался,
несмотря на то, что жалоба Эвери Хэтча вдохнула в него новые силы. Ложась в
постель, он с наслаждением думал о том, что теперь-то Аннабелль Винтерс и
Дэвид Паттон узнают, почем фунт лиха.
Обычно Сейр просыпался рано, но в то утро поднялся лишь в одиннадцатом
часу. Побрившись, он спустился на кухню, поставил воду для кофе, достал из
холодильника коробку яиц, и тут раздался телефонный звонок. Сняв трубку,
Сейр услышал голос Гейвигэна. Молодой полицейский справился о здоровье Сейра
и, убедившись, что тот чувствует себя прекрасно, сообщил имена погибших.
Сейр шумно вздохнул.
- Представляю, как тяжело сейчас родителям, - сказал он.
- Я привез вашу машину с холма Кобба, судья, - продолжал Гейвигэн. - Я
подумал, что вы, как всегда, пойдете завтракать в кафетерий, и отдал ключи
Максу. Только что я проезжал мимо, увидел, что машина так и стоит там, и
решил позвонить.
- Большое тебе спасибо, Питер, - ответил Сейр. - Я уже иду.
Он убрал яйца в холодильник, вышел из дома на улице Вязов и направился
к кафетерию Макса. К счастью, среди родителей погибших не оказалось его
близких друзей. Иначе ему было бы неловко смотреть им в глаза.
По пути Сейр заглянул в аптеку Лафферти, чтобы купить нью-йоркскую
газету. Каждое утро для него оставляли "Таймс". Лафферти поспешил ему
навстречу.
- Вы слышали, что случилось с детьми, судья?
- Это ужасно, - печально покачал головой судья.
Лафферти поджал губы.
- Наконец-то мы сможем добраться до настоящих преступников. Вы знаете,
как используются деньги налогоплательщиков, которые должны расходоваться на
обучение наших детей?
- Хотелось бы думать, что да, - вежливо ответил Сейр.
- Возможно, вы согласитесь с нами, возможно, и нет, - ему очень
хотелось продолжить разговор, но в аптеку кто-то вошел и попросил Лафферти
заполнить рецепт. Сейр ушел, зажав под мышкой "Таймс", улыбаясь про себя.
Эвери, судя по всему, удалось потревожить осиное гнездо.
Старый "бьюик" стоял у тротуара рядом с кафетерием. Сейр бросил "Таймс"
на переднее сиденье. Он понимал, что ему не придется почитать за завтраком.
Макс всегда знал самые последние городские новости.
- Судья Вудлинг! - раздался женский голос.
Повернувшись, Сейр оказался лицом к лицу с мисс Генриеттой Колдуэлл,
старой девой лет пятидесяти. Она работала учительницей с тех пор, как сама
окончила школу. В последнее время она преподавала домоводство. Сейра всегда
умиляло, что эта угловатая, с горбатым носом, сморщенным личиком, похожая на
чучело женщина, к которой, возможно, за всю ее жизнь не прикоснулся мужчина,
учила девочек, как создавать семейный уют.
Сейр галантно приподнял шляпу.
- Доброе утро, мисс Колдуэлл.
Мисс Колдуэлл вспотела, над ее верхней губой блестели маленькие
прозрачные капельки.
- Не могли бы вы уделить мне одну или две минуты, судья Вудлинг?
- Я как раз собираюсь позавтракать в кафетерии, - ответил Сейр. - Буду