"Дон Пендлтон. Манхэттенский паралич ("Палач" #29) " - читать интересную книгу автораВерховным наместником. - Я всегда буду держать глаза открытыми, - пообещал
он. - Это все, о чем я могу просить тебя. Пока. Однако парень не сдавался. - А что делал Оджи в Питтсфилде, мистер Омега? Не обижайтесь. Но я должен знать. - Спасался бегством, - без долгих раздумий ответил Болан мрачноватым, почти печальным тоном. И тихо добавил: - Держи глаза открытыми, Билли. И продолжай сомневаться. - Я ставлю на вас, - угрюмо произнес Джино. Он разочарованным взглядом посмотрел вокруг, снова затянулся сигаретой, затем сказал: - Мы здесь не дремлем. Готовы на все. - Я вижу, - сказал Болан. - А тот парень сейчас на нашей территории? Шеф безопасности, несомненно, имел в виду Палача. - Можешь поставить и на него тоже, - посоветовал Болан. - Уже поставил, - мрачно его заверил Билли Джино. Он бросил окурок и наступил на него. - Мистер Эритрея знает, что вы здесь. Я провожу вас в дом. Потом мне надо будет вернуться, проверить посты. Такая обстановка отрицательно сказывается на нервах людей. За ребятами надо постоянно присматривать. Они все - неплохие парни, но вы знаете, как это бывает. Болан высказал Джино высший комплимент. - Ты руководишь трудным объектом, Билли, - сказал он, и в его словах не было и намека на иронию. Билли Джино трудно было винить в том, что он, беседуя с глазу на глаз с Не многие из ныне живущих людей могли с уверенностью узнать призрак смерти по имени Мак Болан. Даже в своих кошмарах живые враги видели его лишь как движущуюся тень, которая обретала конкретные очертания только тогда, когда костлявая манила к себе пальцем. Билли Джино знал этого человека только как Омегу - одну из важных, но тоже безликих шишек из "Коммиссионе". Даже боссы точно не знали, кто является ее посланником в том или ином конкретном случае. Тузы меняли имена и обличья так же часто, как обычные люди одежду. Поэтому Билли Джино не следовало упрекать в том, что он не опознал врага. Болан же на коротком отрезке своего пути от ворот к дому увидел достаточно, чтобы понять: ему предстоит трудная и чрезвычайно опасная работа. Нелегко будет разорить это осиное гнездо. Но он должен был сделать это, и чем быстрее, тем лучше. * * * Эритрея стоял у дверей библиотеки, с нетерпением ожидая прибытия важного гостя. Какого черта ему надо? Проверить его лично? Провести инспекцию системы обороны? Боже! За это время Дэвид сам уже давно дошел бы пешком от ворот до дома. А вот и он. Открылась входная дверь, и гость вошел, хотя было бы точнее сказать, всплыл. Сплошные мышцы, и грация, и скрытая сила. В иной ситуации, в другие времена Дэвид Эритрея с легкостью возненавидел бы этого человека. Во всяком случае, рядом с ним Дэвид чувствовал себя недочеловеком, менее властным, почти неуклюжим. А ведь Дэвид Эритрея и сам считался парнем хоть |
|
|