"Дон Пендлтон. Возвращение к истокам ("Палач" #28) " - читать интересную книгу автора

И эта проблема действительно имела первостепенное значение.
Билли Джино ничего не сказал. Он напряженно размышлял, как получить
ответы на все окаянные вопросы уже к исходу нынешнего дня.

* * *

Если быть справедливым, Ал Уотерби знал абсолютно точно, что случилось
в аэропорту. Более того, он несколько часов кряду ждал этого события.
Посреди ночи ему позвонил Броньола из Вашингтона и, как гром с небес,
обрушил на него сумасшедшую новость.
- Мак Болан вернулся, Ал. Учти.
- Вернулся куда? - спросил полусонный Уотерби.
- Вернулся туда, где когда-то начинал.
Эта фраза заставила капитана вскочить с постели.
- Черт подери! - только и смог пробормотать он и машинально потянулся к
торшеру.
Алиса тоже проснулась и теперь испуганно глядела на мужа.
- Что случилось? - спросила она, понимая по выражению его лица, что
хорошего в новостях мало.
- Поставь, пожалуйста, кофе, - шепнул он ей, прикрывая ладонью трубку,
после чего повернулся к окну и отчетливо произнес: - Вы, должно быть,
ошиблись. Я плохо вас слышу.
- Все-то ты прекрасно слышишь, - возразил Броньола. - Я хотел бы
попросить тебя об одном одолжении, старина.
- Если речь и вправду о Маке, то забудь, что мы с тобой давние друзья.
Много лет назад я дал ему шанс, и ты знаешь, как он меня отблагодарил. Я,
конечно, понимаю, и все же... Он тогда сам сказал, что с ним следовало бы
сделать. Так что извини, приятель... Если хочешь, прикрывай этого человека,
но не проси, черт возьми...
- Ладно, это не разговор в четыре часа утра! Слава богу, тебе известны
его принципы, и он не мальчик, чтобы плакаться в жилетку. Никто никого не
прикрывает, и я ничего не прошу у тебя от его имени. Но у меня на самом деле
очень серьезная проблема, Ал. Моему человеку угрожает смертельная опасность.
- Твой малый всегда дьявольски рискует, как я посмотрю. Ему еще
повезло, что он смог выскользнуть из рук Болана в тот, первый раз. И я не
знаю, как...
- Нет, погоди. Позволь уж, я закончу, а? Ты слушаешь?
Уотерби вздохнул и потянулся за сигаретой.
- Рассказывай, - проворчал он без всякого энтузиазма.
- Тебе должно быть известно: мафия снова повела войну за сферы влияния.
Так вот, мой человек угодил в самое пекло. Не могу тебе точно сказать, кто
охотится за ним и почему, но доподлинно знаю: ему уже заказали гроб. Сегодня
после обеда меня вызывают в Сенат, и... Ладно, опустим это. Дело в другом:
мы считаем, что прикрытие, которое имел этот человек, необходимо сохранить и
на будущее. Мы бы поломали над этим головы и что-нибудь, наверное, придумали
бы, но тут в ваших краях вновь объявился Болан.
С тех пор, как он покинул Питтсфилд, утекло много воды. И тем не менее
между ним и моим человеком сохранилась большая дружба, которая могла бы всем
нам быть очень полезна. Болан в курсе намерений мафии. Сейчас он в городе и
пытается его спасти. Понимаешь? Он не собирается ставить его на уши. Он