"Дон Пендлтон. Боевая маска ("Палач") " - читать интересную книгу автора

Несколькими днями раньше вернулся Вилли Уокер со своей командой и
привез отрицательный ответ относительно Мака Болана и Лу Пена.
- В этом городе их нет, Дидж, - заявил Вилли. - Даже если Болана
похоронили в Палм-Вилледж, там никто ничего не знает. Мы говорили со всеми,
начиная с мэра и кончая служащими похоронного бюро. Скрюи Луи тоже исчез
бесследно. Лично я думаю, что Луи спрятался... Либо Болан прикончил его и
спрятал труп так, чтобы и концов нельзя было найти.
Команда Уокера была приведена в готовность номер один и отправлена на
постоянное патрулирование Палм-Спрингс. Всех важных посетителей виллы
Диджордже, а их было немало за последние несколько дней, сопровождал от
аэропорта и обратно настоящий вооруженный эскорт. Сам дом стал выглядеть как
часть линии Мажино. Андреа Д'Агоста, похоже, находилась под домашним арестом
и редко выходила из своей комнаты. Даже в тех редких случаях, когда она
отправлялась искупаться в бассейн, ее сопровождали охранники.
Атмосфера в доме с каждым днем накалялась все больше и больше. К 21
октября Джулиан Диджордже стал просто невыносим. Около полудня он вызвал к
себе Фила Мараско.
- Скрюи Луи начинает меня серьезно беспокоить. Не можешь ли ты найти
кого-нибудь, кто поговорил бы с ним?
Лицо Мараско осталось непроницаемым.
- Луи следовало бы понять, что он не должен так беспокоить тебя, Дидж.
Думаю, он напрасно заставляет нас искать его.
- Ты словно читаешь мои мысли, Фил. Мы оба понимаем, что происходит:
Скрюи Луи избегает меня.
- Честному человеку нет нужды бояться своей семьи. Может, это гордыня.
Он говорил людям, что не вернется без головы Болана.
Диджордже задумался.
- Нужно пустить слушок, что Скрюи Луи заинтересован в возвращении
домой.
Мараско отлично понимал смысл этой, на первый взгляд, безобидной
беседы. Посторонний наблюдатель подумал бы, что жалобы Диджордже - не что
иное, как проявление его все возраставшей нервозности, но на языке семьи
подобный разговор был так же ясен, как приказ. Мараско кивнул головой.
- Я займусь этим. Дидж. Может, ты хочешь передать Луи что-либо
особенное?
Диджордже внимательно рассматривал свои ухоженные ногти.
- Да. Пусть ему передадут, что в этом деле мы держимся вместе или
умираем поодиночке. Не забудь передать ему, Фил.
- Хорошо.
Мараско задумчиво побарабанил пальцами по полированной столешнице,
встал и молча направился к двери.
- Что тебе удалось узнать о Фрэнки Счастливчике? - спокойно спросил
вдогонку Диджордже.
Впервые за время их беседы во взгляде Мараско промелькнули какие-то
человеческие чувства. Он обернулся к боссу и на его лице появилось
озабоченное выражение.
- Похоже, что он говорит правду, Дидж. Но... Ох! Даже не знаю, что и
сказать. Ребятам он очень понравился. Парень, что надо!
Крутой, но не высовывается. Никому не льстит и не лижет задницу. На
ссоры не нарывается, но и не боится их. Ребята его любят, уважают... Но...