"Дон Пендлтон. Боевая маска ("Палач") " - читать интересную книгу автора

- Это спрашиваю не я, а двадцать долларов.
- Мне кажется...
Портье нервно побарабанил пальцами по стойке и хитро улыбнулся.
- Мне кажется, был тут один тип меньше часа тому назад... Так он
интересовался вашей особой, мистер Ламбретта.
- Что вы ему сказали?
Портье опустил глаза на зеленую бумажку, снова улыбнулся и добавил:
- А что там говорить? Вы остановились здесь. Платите наличными, а не
кредитной карточкой. Человек спокойный, не суете нос не в свои дела и...
Он умоляюще посмотрел на Болана.
- И каждое утро делаю ставки на стодолларовых кляч у местного
букмекера, - закончил за него Болан.
Портье бросал по сторонам косые взгляды, ни на миг не переставая
улыбаться.
- Есть вещи, о которых не стоит говорить вслух, мистер Ламбретта, -
нервно сказал он. - Я бы предпочел, чтоб вы сохранили в тайне кое-какие
ваши... э-э... связи.
Болан забрал двадцать долларов, шагнул назад и расстегнул пиджак,
открывая взгляду портье маленький Р.32 в кобуре под мышкой. Порывшись в
карманах, Мак вытащил туго набитый бумажник и неторопливо вложил в него
двадцатидолларовую бумажку, а вместо нее уронил на стойку банкноту в
пятьдесят долларов. Портье отвел глаза от револьвера и уставился на новую
бумажку. Он нервно облизал губы и произнес:
- Прямо не знаю, что и сказать...
- А тут нечего знать, - добродушно сказал Болан. - Мне вряд ли стоит
торчать здесь и сорить деньгами. Не проще ли вытащить вас из-за стойки и
влепить пару добрых оплеух? Вам не приходила в голову такая мысль?
Судя по всему, подобная мысль, хоть и с опозданием, посетила и портье.
Он нагнулся над стойкой и заговорщически зашептал:
- Этот человек хотел знать, кто вы и с кем вы общаетесь, мистер
Ламбретта. Я думал, вам нечего скрывать. Я сказал, с какого времени вы
проживаете у нас, и что выглядите, как спокойный и воспитанный джентльмен.
Ах, да! Кажется, я еще сказал ему, что Д'Агоста приезжала за вами раза два.
Может, мне не стоило говорить это? Надеюсь, я не выдал никакой тайны.
Д'Агоста такая очаровательная молодая женщина... слишком молодая, чтобы быть
вдовой. Очень жаль, поверьте мне...
- Вы ему сказали о лошадях?
- Да, мистер. О! Уверен, что это не повредит вам. Я уже делал ставки и
для того джентльмена.
- Так... Кто он?
Нижняя губа портье задрожала.
- Мистер Мараско. Кажется, его зовут "Мед" Мараско. Странное имя для
человека его комплекции, но...
- И вы говорили с ним о моей почте?
Лицо портье вытянулось.
- Я... э-э... Мараско - партнер Джулиана Диджордже, мистер Ламбретта.
Вы, конечно же, знаете, что мистер Диджордже отец Андреа Д'Агоста. Таким
образом, учитывая эти обстоятельства, я счел возможным...
- Значит, вы говорили с ним о моей почте!
- Да, мистер. Я сказал ему, что вы получили письма из Флориды и