"Маргарет Пембертон. Лето коронации" - читать интересную книгу автора - Что случилось, дорогая? - встревоженно спросил пришедший. - Откуда
здесь взяться Мэтью в такое время? - Он сбежал из школы! - бросившись ему в объятия, воскликнула Кейт. - Вчера вечером! На глаза у нее навернулись слезы. - Успокойся, милая, это еще не конец света! - Леон погладил жену по спине. Заметив на крыльце полицейского, он спросил: - Вы не могли бы ввести меня в курс дела, констебль? Разговаривал ли мой сын с кем-то о побеге? Не делился ли он с ребятами своими планами? Полицейский растерянно захлопал глазами. Сын? Что за чертовщина? Что себе позволяет этот черномазый! Выпятив грудь и важно надув щеки, он раздельно произнес, грозно сверкая глазами: - Послушайте, что я вам скажу! Но договорить ему не дала миссис Дикин, вбежавшая в палисадник. Она крикнула: - Констебль! Сад на добрую половину залит водой! Нужно принимать срочные меры! Я звоню в пожарную службу! Вызывайте "скорую помощь" и спасателей! Быстрее, время не терпит! Глава 2 К тому времени, когда Керри покинула дом Эммерсонов, было уже поздновато навещать бабушку, а следовало поскорее бежать домой. Роза наверняка уже беспокоится, куда запропастилась ее мама, а Дэнни скорее всего ушел в клуб голодный. Чтобы не проходить мимо отчего дома, она пошла по - Что за переполох в доме Эммерсонов? - поинтересовалась Нелли Миллер, ее тучная соседка. - Опять Лука что-то натворил? Нелли восседала в кресле, в дверном проеме, словно царица на троне. С крыльца она обозревала всю площадь и знала обо всем, что где происходит. - На сей раз виновник переполоха Джонни, - солгала Керри. - Баловник отвинтил от крана шланг и пустил воду, а закрутить его не смог. Теперь сад Кейт похож на пруд в Блэкхите. - Вот проказник! - Нелли расхохоталась. - Передай ему в следующий раз, что я припасла для него коробочку конфет. Пусть заходит! Керри обещала непременно так и сделать и прошла по садовой дорожке к своему дому. Было уже половина седьмого. Ей подумалось, что Дэнни вряд ли приготовил жаркое из бараньих отбивных, лежащих в кладовой. Она толкнула входную дверь и громко, как на базаре, крикнула: - Если ты еще дома и сидишь голодный, Дэнни, то пеняй на себя! Пора бы знать, где хранятся продукты! - Будь я проклят, если это не жена Дэнни! Только так и нужно приветствовать мужа, - услышала она приятный мужской голос и застыла на середине коридора. В дверном проеме кухни стоял человек. Она никогда раньше его не видела. Он больше походил на киноактера, чем на квартирного вора. Высокий, стройный, широкоплечий, с коротко стриженными золотистыми волосами, он насмешливо смотрел на нее, прислонившись спиной к дверному косяку и скрестив мускулистые руки на груди. По выражению его лица можно было подумать, что хозяин здесь он, а она - незваный гость. Керри окинула взглядом коридор и пустую гостиную, заметила висевшую на |
|
|