"Маргарет Пембертон. Лето коронации" - читать интересную книгу автора

- Что случилось, дорогая? - встревоженно спросил пришедший. - Откуда
здесь взяться Мэтью в такое время?
- Он сбежал из школы! - бросившись ему в объятия, воскликнула Кейт. -
Вчера вечером!
На глаза у нее навернулись слезы.
- Успокойся, милая, это еще не конец света! - Леон погладил жену по
спине. Заметив на крыльце полицейского, он спросил: - Вы не могли бы ввести
меня в курс дела, констебль? Разговаривал ли мой сын с кем-то о побеге? Не
делился ли он с ребятами своими планами?
Полицейский растерянно захлопал глазами. Сын? Что за чертовщина? Что
себе позволяет этот черномазый! Выпятив грудь и важно надув щеки, он
раздельно произнес, грозно сверкая глазами:
- Послушайте, что я вам скажу!
Но договорить ему не дала миссис Дикин, вбежавшая в палисадник. Она
крикнула:
- Констебль! Сад на добрую половину залит водой! Нужно принимать
срочные меры! Я звоню в пожарную службу! Вызывайте "скорую помощь" и
спасателей! Быстрее, время не терпит!

Глава 2

К тому времени, когда Керри покинула дом Эммерсонов, было уже
поздновато навещать бабушку, а следовало поскорее бежать домой. Роза
наверняка уже беспокоится, куда запропастилась ее мама, а Дэнни скорее всего
ушел в клуб голодный. Чтобы не проходить мимо отчего дома, она пошла по
левой стороне площади.
- Что за переполох в доме Эммерсонов? - поинтересовалась Нелли Миллер,
ее тучная соседка. - Опять Лука что-то натворил?
Нелли восседала в кресле, в дверном проеме, словно царица на троне. С
крыльца она обозревала всю площадь и знала обо всем, что где происходит.
- На сей раз виновник переполоха Джонни, - солгала Керри. - Баловник
отвинтил от крана шланг и пустил воду, а закрутить его не смог. Теперь сад
Кейт похож на пруд в Блэкхите.
- Вот проказник! - Нелли расхохоталась. - Передай ему в следующий раз,
что я припасла для него коробочку конфет. Пусть заходит!
Керри обещала непременно так и сделать и прошла по садовой дорожке к
своему дому. Было уже половина седьмого. Ей подумалось, что Дэнни вряд ли
приготовил жаркое из бараньих отбивных, лежащих в кладовой. Она толкнула
входную дверь и громко, как на базаре, крикнула:
- Если ты еще дома и сидишь голодный, Дэнни, то пеняй на себя! Пора бы
знать, где хранятся продукты!
- Будь я проклят, если это не жена Дэнни! Только так и нужно
приветствовать мужа, - услышала она приятный мужской голос и застыла на
середине коридора. В дверном проеме кухни стоял человек. Она никогда раньше
его не видела. Он больше походил на киноактера, чем на квартирного вора.
Высокий, стройный, широкоплечий, с коротко стриженными золотистыми волосами,
он насмешливо смотрел на нее, прислонившись спиной к дверному косяку и
скрестив мускулистые руки на груди. По выражению его лица можно было
подумать, что хозяин здесь он, а она - незваный гость.
Керри окинула взглядом коридор и пустую гостиную, заметила висевшую на