"Маргарет Пембертон. Белое Рождество, книга 1 " - читать интересную книгу автора

- Мне еще не приходилось дружить с людьми из семей военных, - сказала
она. - Правда ли, что они ведут жизнь, полную тягот и ограничений?
- Ничего подобного, - твердо ответил Льюис, взглянув на нее, и Эббра
заметила крохотные золотистые крапинки в его карих глазах. - Это сплошное
удовольствие.
Официантка принесла гамбургеры, жареный картофель и кока-колу.
Дождавшись, когда она уйдет, Льюис добавил:
- Полагаю, вы знаете, что во время Второй мировой войны мой отец
командовал батальоном.
Эббра кивнула, начиная жалеть, что не прислушивалась к разговорам с
участием полковника Эллиса.
- После окончания войны он остался служить в Европе, и мы объездили
двенадцать или тринадцать стран. Каждое мгновение доставляло мне радость, и
уже в раннем детстве я точно знал, чем буду заниматься, когда вырасту.
Потом, когда мы вернулись в Штаты, я поступил в Вест-Пойнт, а Скотт - в
Мичиганский университет. Моему отцу потребовалось немало времени, чтобы
смириться с мыслью о том, что Скотт не пойдет по его стопам.
- Но вы-то пошли. Должно быть, ваш отец доволен. Жесткое лицо Льюиса
чуть смягчилось.
- Да, так и есть. Он был на седьмом небе, когда я закончил Вест-Пойнт.
Льюис на мгновение умолк. Понимая, что миссис Дейл предназначила ему
роль старшего брата Эббры, и не желая обмануть ее ожиданий, он нерешительно
спросил:
- У меня отпуск на трое суток. Не могли бы мы встретиться еще раз и
провести день в Саусалито или Кармеле?
- Я бы с удовольствием, - честно отозвалась Эббра. - Но это несколько
неудобно.
- Хотите сказать, вы уже с кем-то встречаетесь?
- Не то чтобы встречаюсь... - Эббра сложила руки на столе и чуть
подалась вперед. - Просто мы договорились с одним человеком...
- Кто он? - спросил Льюис, уверенный в том, что никакие договоренности
Эббры не помешают ему добиться своего.
- Джерри - поэт. - Глаза девушки сверкнули. - Сейчас он в Нью-Йорке, но
собирается вернуться в Сан-Франциско, и когда он приедет... - Эббра не могла
закончить фразу так, как ей хотелось бы, поскольку Джерри ничего не обещал.
Поэтому она лишь пожала плечами, как бы показывая: не стоит говорить о том,
что, когда Джерри вернется, они будут вместе.
- Поэты - ветреный народ, - заметил Льюис, даже не намекнув, что уже
знает о Джерри. За обедом мать Эббры поделилась с ним своими опасениями по
поводу связи дочери с Литтером. Она рассказала, что Джерри вовсе не поэт, а
обычный длинноволосый тунеядец-битник, который, словно пиявка, присасывается
к каждому, кто достаточно глуп, чтобы его кормить. - Едва ли он уж очень
обидится из-за того, что вы проведете день с другом семьи, - продолжал
Льюис. Он был намерен сделать так, чтобы Литтер навсегда исчез из жизни
Эббры. - Я заеду за вами завтра утром, и мы отправимся на пляж.
- Вы всегда все решаете за других? - Эббра попыталась говорить
возмущенным тоном, но она была слишком польщена, чтобы сердиться.
- Всегда, - отозвался Льюис, поднимаясь из-за столика и бросая девушке
улыбку, которая полностью преобразила его серьезное лицо, - В этом и состоит
офицерский долг.