"Маргарет Пембертон. Белое Рождество, книга 1 " - читать интересную книгу автора - А вы - единственный ребенок в семье? - Эббра кивнула, и он
продолжил: - Поверьте, Эббра, быть кровными родственниками еще не значит иметь много общего. У большинства братьев, которых я знаю, весьма различные интересы. А если говорить о нас с Льюисом, то у нас они диаметрально противоположные. Наш отец отдал жизнь военной службе и предан ей до глубины души. На мой взгляд, ему и в голову не приходило, что мы с Льюисом можем избрать иной путь. Льюис оправдал его надежды, он с детства обожал играть в солдатиков. А я терпеть не мог армейскую жизнь. Мне всегда хотелось одного - стать футболистом, и я им стал. Я ни о чем не жалею, и именно этим объясняется наша отчужденность с братом. - Вы говорите так, словно даже не дружите с ним. - В голосе девушки явственно прозвучало разочарование. Скотт с трудом подавил желание накрыть ее руку своей ладонью. - Во многих отношениях вы правы. Мы не цепляемся друг за друга, но между нами существует куда более глубокая связь, чем дружба, так что не беспокойтесь о нас, Эббра. Мы - братья. Мы внушаем друг другу досаду и раздражение, но когда доходит до дела, заботимся друг о друге больше, чем о ком-либо еще. В конечном счете именно это главное. - Он пишет вам из Вьетнама? - спросила Эббра, чувствуя, как исчезает ее смятение. - Я получил от Люиса короткую записку в конце июля, вскоре после того как он прибыл на место. У меня создалось впечатление, что он чувствует себя там как рыба в воде, хотя мне трудно представить, как можно наслаждаться жизнью в джунглях, двадцать четыре часа в сутки рискуя напороться на пулю снайпера. потемнели, приобретя глубокий лиловый оттенок. - Льюис написал вам, что он постоянно находится под прицелом? Скотт покачал головой: - Нет. Не тревожьтесь, Эббра. То, что я сказал, - это лишь мое представление о том, какова жизнь во Вьетнаме. Льюис сообщил мне, что он служит советником во вьетнамском пехотном батальоне, хотя, откровенно говоря, я даже не догадываюсь, что это может означать. - Он входит в группу из пяти американских специалистов. - Теперь, когда беседа коснулась мужа, голос Эббры потеплел. - В их числе капитан, старший лейтенант и три сержанта. - Льюис, конечно же, старший лейтенант? - спросил Скотт, заранее предугадав ответ. - Да. - В ее голосе прозвучала затаенная гордость, от которой сердце Скотта болезненно сжалось. - Они действуют в южной части страны, на полуострове Камау. Льюис пишет, что командир вьетнамского батальона борется с коммунистами уже шесть лет и остальные офицеры примерно столько же. - А прежде они воевали с французами, - заметил Скотт, отставив чашку и подав официанту знак принести еще кофе. - Впрочем, стоит ли об этом говорить? - Нет, пожалуй, - согласилась Эббра, с унынием пытаясь представить, каково Льюису месяцами не видеть других соотечественников, кроме четверых членов своей группы, каково это - днями и даже неделями прочесывать джунгли в поисках вьетконговских формирований, в любую секунду рискуя угодить в засаду или попасть под неприятельский огонь. Скотт заметил тревожное |
|
|