"Маргарет Пембертон. Йоркширская роза " - читать интересную книгу автора

звонкий девичий смех. Секундой позже белокурая девочка в простом ситцевом
платье, преследуемая Роуз по пятам, выбежала из прохода на узкую улицу.
Она замерла на месте, неожиданно увидев незнакомку. Роуз налетела на
нее-сзади, и глаза у нее сделались круглыми, как у обезьянки.
- Мама? Откуда ты?.. Как ты узнала?..
- Ты принята в Брэдфордскую школу искусств, детка.
Роуз задохнулась, потом обогнула свою подружку и бросилась Лиззи на
шею:
- О, как это чудесно, ма! Просто невероятное чудо!
Лиззи обняла ее. Если что и чудесно, так это художественный талант,
которым судьба наградила всех ее детей. Ноуэл в свои восемнадцать лет не
проявил ни малейшего интереса к приложению своих способностей в мире
коммерции, - но решил искать славы и удачи как свободный художник. Нина
горела желанием стать художницей-модисткой, работать в одном из больших
центров моды в Лондоне, Париже или Риме. А Роуз... Роуз хотела пойти по
стопам Лоренса. Придумывать рисунки для тканей - шерстяных и гобеленовых,
такие рисунки, благодаря которым фабрика, на которой она стала бы работать,
попала в не слишком многочисленную лигу всемирно известных.
Стремления Роуз были наиболее скромными по сравнению с амбициями брата
и сестры, но именно ее стремления потребуют от нее всю энергию, до капельки,
всю твердость и упорство ее воли.
С сияющим лицом и блестящими глазами Роуз обратилась к матери:
- Ты не против того, что я пришла к Дженни? Обычно я у нее не бываю. Мы
встречаемся в Листер-парке, когда она заканчивает работу, а у меня кончаются
уроки в школе. Дженни работает на фабрике с четырнадцати лет и...
- Да замолчи ты, дурочка, - сказала Дженни, нервно хихикая и краснея до
корней волос. - Твоей маме ни к чему знать об этом.
Лиззи смотрела в ясные, умные глаза Дженни, гадая, работает ли она
именно на фабрике Риммингтона и знает ли, что старший Риммингтон - дедушка
Роуз.
- Дженни! - Голос Полли Уилкинсон и ее быстрые, легкие шаги эхом
отозвались в узком проходе. - Я приготовила для вас обеих хлеб с соусом от
жаркого, идите скорей, пока он не засох.
Она вышла на улицу, залитую солнечным светом, и улыбнулась Лиззи:
- Рада познакомиться. Вы мама Роуз? Я только что...
Голос ее замер.
Лиззи догадалась по выражению ее лица, что Полли ее узнала, но не верит
своим глазам. Элизабет Риммингтон в повседневном полотняном платье и
простенькой соломенной шляпке? Здесь, в фабричном поселке? Она явно не могла
этому поверить.
- Это я, Полли, - проговорила Лиззи, подходя к ней ближе и не думая о
том, выглядит ли она в своем скромном наряде так же стильно, как выглядела
когда-то мисс Элизабет Риммингтон, единственная дочь самого богатого
человека в Брэдфорде. - Я теперь миссис Сагден. Мой муж работает у
Латтеруорта, и мы живем недалеко отсюда, по другую сторону Толлер-лейн.
Полли ухватилась за горло огрубевшими от работы руками.
- Я понимала, что Роуз - девочка из более высокого круга, но никак не
думала... Даже вообразить не могла...
- Есть у вас кипяток наготове? - спросила Лиззи, сообразив, что лучшее
средство вывести Полли из затруднительного положения - чашка свежего чаю за