"Маргарет Пембертон. Йоркширская роза " - читать интересную книгу автора


Прекрасным майским утром 1910 года Лиззи Сагден стояла на парадном
крыльце своего дома в повязанном вокруг талии чистом, без единого пятнышка,
фартуке; рукава ее малинового полотняного платья, длинного, до самых
лодыжек, были аккуратно закатаны до локтей.
- Роуз! Роуз! - звала она, поглядывая то в одну, то в другую сторону
вдоль мощенной булыжником улицы, надеясь увидеть приметную рыжеволосую
голову дочери.
- Ты зря теряешь время, мама, - окликнула ее из комнаты, в которую
открывалась входная дверь, Нина, сильно повзрослевшая в свои шестнадцать
лет. - Она ушла час назад вместе с Дженни Уилкинсон.
Нина держала перед собой альбом для набросков, чтобы лучше оценить
только что нарисованное ею изображение платья для прогулок. Оставить его
прямым до самого подола или сделать юбку пошире и со свободными складками?
Решив, что прямая юбка будет выглядеть элегантнее, а шелковый кант,
которым отделаны ворот и длинные рукава, эффектнее, если, чтобы подчеркнуть
талию, сделать от середины плеч два параллельных шва до подола, Нина
заговорила с некоторым раздражением:
- Не понимаю, чего ради Роуз проводит столько времени с девчонкой из
фабричного коттеджа. Еще подцепит там гнид. - Нина брезгливо передернула
плечами с выражением почти что королевского величия на физиономии. - И
заразит всех нас.
Лиззи оставила попытки зазвать Роуз домой, повернулась спиной к улице и
произнесла с необычной для нее резкостью:
- Хватит вам, мисс ваше высочество: мать Дженни до замужества звалась
Полли Рамсден, и Роуз не подцепит гнид или чего-нибудь еще от детей Полли.
Нина забыла о своей дилемме - сделать платье для прогулок синим, как
море, с отделкой изумрудно-зеленого цвета или сиреневым с темно-лиловым
кантом.
- Что ты можешь знать о семье, которая живет на фабричных задворках,
мама? - спросила она, обращаясь, как всегда, к матери так, как - она была в
этом уверена - обращалась к своей избалованная и самоуверенная кузина Лотти.
- Тебя это не касается, - ответила Лиззи, решая в эту минуту, что, если
она хочет поговорить с Роуз о полученном нынче утром письме, в котором
сообщалось, что девочку с сентября этого года принимают в Брэдфордскую школу
искусств, надо самой пойти и поискать дочь.
Припомнились ей и те далекие времена, когда ее брат был влюблен в Полли
Рамсден, самую красивую девушку-ткачиху из всех, что работали в огромном
ткацком цехе Риммингтонов.
Лиззи сняла фартук. Риммингтоны... С чего это они вспомнились ей
сейчас - ведь она давным-давно приучила себя не думать о них. Может, потому,
что знала о честолюбивом замысле Роуз стать главным художником по
гобеленовым тканям на их фабрике?
- Ты приглядывай за кухней, Нина, - сказала она дочери, надевая
широкополую шляпу из черной соломки. - В духовке торт с кремом, я не хочу,
чтобы мускатный орех пригорел.
Лиззи повернулась и вышла из дома на короткую дорожку, ведущую к улице.
И она, и Лоренс прекрасно понимали, что мечта Роуз неосуществима. Каким бы
выдающимся ни был ее талант, она не переступит порог фабрики Риммингтонов ни
в какой должности, не говоря уже о той, которую доверяли исключительно