"Маргарет Пембертон. Лондонцы " - читать интересную книгу авторавысказать свое мнение.
Девушки взялись за руки и, хихикая, свернули на площадь Магнолий, получившую свое название из-за деревьев, растущих в окружающих ее садах. Со времен короля Эдуарда VII магнолий поубавилось, но дома, возведенные в ту эпоху, сохранили свое изысканное достоинство. Особенно очаровательна была церковь Святого Марка в середине площади. Со стороны пустоши, на площадь Магнолий вела улочка под названием Магнолия-Террас, представляющая собой череду одинаковых домиков, типичных для рабочих кварталов. Дальше, за холмом Магнолия-Хилл, начиналась оживленная Главная улица, на которой располагался Льюишемский рынок. Вот почему примыкающая к нему часть площади получила название Льюишемской, а северо-восточная ее половина, с чудесным домом и садом викария, именовалась Пустошинской. Кейт и ее отец-вдовец жили ближе к пустоши, Дженнингсы обитали в угловом доме на западной стороне площади. Когда подруги проходили мимо палисадника мисс Годфри, соседки Кейт, она, оторвавшись от починки изгороди, поздоровалась с ними. Керри, как обычно, скороговоркой выпалила: - Здрасьте, мисс! Мисс Годфри, многие года работавшая директрисой их школы, по старой привычке не могла оставить подобную дерзость без внимания. - Слова следует выговаривать отчетливо, Каролина! - наставительно заметила она. - Невнятное произношение порождает сумбур в голове! Керри словно шлея под хвост попала, и она разразилась еще более невнятной тирадой: вообще, умники там не в почете, у нас, торговцев, свой жаргон. Мисс Годфри прищелкнула языком от досады. Керри Дженнингс еще в детстве за ответом в карман не лезла, и годы не вытравили ее скверную привычку оставлять последнее слово за собой. - Пойми, Каролина, - вздохнув, продолжала поучать мисс Годфри, - Правильное произношение дает человеку огромное преимущество! Хорошо говорить по-английски может научиться любой! За примером далеко ходить не нужно, взять хотя бы отца Кэтрин! Ведь он не мог произнести правильно и двух слов, когда очутился в Англии. А теперь изъясняется по-английски свободно и даже, можно сказать, безупречно. Это прозвучало так, словно бы именно она обучала английскому отца Кейт. Подавив легкое раздражение, девушка сказала: - Оставьте моего папу в покое, мисс Годфри. Все знают, что он попал в Англию как военнопленный и говорит по-английски с немецким акцентом. - А мой вообще изъясняется на кокни, - вставила Керри. Мисс Годфри пропустила ее реплику мимо ушей. - Я вовсе не собиралась копаться в прошлом твоего отца, Кэтрин! - с досадой возразила она. - Напротив, я попыталась выразиться как можно тактичнее, помня о вспышке антинемецких настроений, вызванной нацистской политикой канцлера Германии. Кейт изумленно вытаращила глаза: - Простите, мисс Годфри, но я не понимаю, при чем здесь мой папа? Он не сторонник господина Гитлера, не ездит в Германию и... Предчувствуя долгую и нудную дискуссию, Керри нетерпеливо дернула |
|
|