"Маргарет Пембертон. Лондонцы " - читать интересную книгу автора

высказать свое мнение.
Девушки взялись за руки и, хихикая, свернули на площадь Магнолий,
получившую свое название из-за деревьев, растущих в окружающих ее садах. Со
времен короля Эдуарда VII магнолий поубавилось, но дома, возведенные в ту
эпоху, сохранили свое изысканное достоинство. Особенно очаровательна была
церковь Святого Марка в середине площади.
Со стороны пустоши, на площадь Магнолий вела улочка под названием
Магнолия-Террас, представляющая собой череду одинаковых домиков, типичных
для рабочих кварталов. Дальше, за холмом Магнолия-Хилл, начиналась
оживленная Главная улица, на которой располагался Льюишемский рынок. Вот
почему примыкающая к нему часть площади получила название Льюишемской, а
северо-восточная ее половина, с чудесным домом и садом викария, именовалась
Пустошинской.
Кейт и ее отец-вдовец жили ближе к пустоши, Дженнингсы обитали в
угловом доме на западной стороне площади.
Когда подруги проходили мимо палисадника мисс Годфри, соседки Кейт,
она, оторвавшись от починки изгороди, поздоровалась с ними.
Керри, как обычно, скороговоркой выпалила:
- Здрасьте, мисс!
Мисс Годфри, многие года работавшая директрисой их школы, по старой
привычке не могла оставить подобную дерзость без внимания.
- Слова следует выговаривать отчетливо, Каролина! - наставительно
заметила она. - Невнятное произношение порождает сумбур в голове!
Керри словно шлея под хвост попала, и она разразилась еще более
невнятной тирадой:
- Я работаю на базаре, а там раздумывать над произношением некогда. И
вообще, умники там не в почете, у нас, торговцев, свой жаргон.
Мисс Годфри прищелкнула языком от досады. Керри Дженнингс еще в детстве
за ответом в карман не лезла, и годы не вытравили ее скверную привычку
оставлять последнее слово за собой.
- Пойми, Каролина, - вздохнув, продолжала поучать мисс Годфри, -
Правильное произношение дает человеку огромное преимущество! Хорошо говорить
по-английски может научиться любой! За примером далеко ходить не нужно,
взять хотя бы отца Кэтрин! Ведь он не мог произнести правильно и двух слов,
когда очутился в Англии. А теперь изъясняется по-английски свободно и даже,
можно сказать, безупречно.
Это прозвучало так, словно бы именно она обучала английскому отца Кейт.
Подавив легкое раздражение, девушка сказала:
- Оставьте моего папу в покое, мисс Годфри. Все знают, что он попал в
Англию как военнопленный и говорит по-английски с немецким акцентом.
- А мой вообще изъясняется на кокни, - вставила Керри.
Мисс Годфри пропустила ее реплику мимо ушей.
- Я вовсе не собиралась копаться в прошлом твоего отца, Кэтрин! - с
досадой возразила она. - Напротив, я попыталась выразиться как можно
тактичнее, помня о вспышке антинемецких настроений, вызванной нацистской
политикой канцлера Германии.
Кейт изумленно вытаращила глаза:
- Простите, мисс Годфри, но я не понимаю, при чем здесь мой папа? Он не
сторонник господина Гитлера, не ездит в Германию и...
Предчувствуя долгую и нудную дискуссию, Керри нетерпеливо дернула