"Маргарет Пембертон. Не уходи " - читать интересную книгу автора - Сволочи! - выругалась Лизетт, и Андре усмехнулся. Словарный запас
восемнадцатилетней графини де Вальми значительно обогатился за последнее время, и она не скупилась на крепкие выражения по адресу оккупантов. - Их будут возить туда каждый день целую неделю, а то и две. На вашем месте я держался бы подальше от нашей деревни, пока Поль не сообщит, что вы нужны ему. Легкая дрожь пробежала по спине Лизетт. В случае необходимости школьный учитель попросит ее доставить записки в Байе и Тревьер. Тогда придется провозить через немецкие патрули опасную для жизни информацию. Девушка не знала, кто еще из жителей Сент-Мари-де-Пон участвовал в Сопротивлении. Андре сказал, что она может понадобиться Полю, с какой-то особой интонацией. Значит, догадывается, что Лизетт связная. Однако девушка не желала выяснять, состоит ли сам Андре в деревенской ячейке. Если немцы схватят ее, лучше поменьше знать. Поэтому надо просто забирать записки, переданные Полем, и оставлять их в условленных местах в кафе в Байе и Тревьер, не интересуясь при этом, кому они предназначены и кто их забирает. - Здесь тоже кое-что происходит. - Андре еще больше подался вперед и понизил голос, хотя в кафе, кроме них, никого не было. - Полтора часа назад через деревню промчался огромный черный "хорх" с охраной. Моя жена думает, что это фельдмаршал Роммель направлялся в Кан. - Это был не Роммель. - Лизетт нахмурилась. - И машина ехала не в Кан. Андре удивленно приподнял густые брови. - В машине сидел майор Мейер, и ехал он в Вальми, - пояснила Лизетт. Глаза ее сверкнули. Андре помолчал, внезапно охваченный дурным предчувствием, потом - А что понадобилось майору от вашего отца? - Гостеприимство, - бросила Лизетт, вцепившись в берет. Андре тихонько присвистнул. Шесть месяцев назад Гитлер назначил фельдмаршала Роммеля генеральным инспектором западных оборонительных сооружений, возложив на него задачу укрепить прибрежную полосу протяженностью свыше восьмисот миль так, чтобы немцы могли противостоять вторжению войск союзников. Свою штаб-квартиру Роммель разместил в Ла-Рош-Гюйон. Сформировав из жителей Нормандии трудовые батальоны, их заставили возводить из бетона и стали атлантический вал, минировать пляжи, забрасывать их стальными треугольниками с острыми зубцами и втыкать в песок металлические прутья с заостренными концами. Жители деревни Сент-Мари-де-Пон уже начали привыкать к присутствию немцев, к грабежам ферм, к штаб-квартирам СС и гестапо в Шербуре и Кане. И вот теперь фашисты вторглись к ним, майор явился незваным гостем к графу де Вальми. Но для чего? Какие новые планы появились у нацистов? - Выпейте коньяка, - предложил Андре, заметив, что Лизетт побледнела, и прекрасно понимая почему. Девушка покачала головой: - Нет, спасибо, Андре. Если увидите Поля, расскажите ему про майора. - Обязательно. - Андре снова взялся за тряпку и стакан. Глаза его под нависшими бровями были задумчивыми. Лизетт выяснит, по какой причине майор Мейер переносит свою резиденцию в Вальми, и сможет передавать информацию о его деятельности. У девушки дрожали руки, когда она брала свой велосипед и садилась в |
|
|