"Маргарет Пембертон. Не уходи " - читать интересную книгу автораМаргарет ПЕМБЕРТОН
Перевод с английского А. П. Романова. OCR Angelbooks НЕ УХОДИ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Война ломает судьбы людей. Война порождает ненависть. Но именно с войной к Лизетт де Вальми пришла любовь, которая изменила всю ее жизнь, любовь головокружительная, безумная и запретная - любовь к врагу. И само время оказалось не властно над этим чувством... Посвящается Майку, как всегда Глава 1 В этом году весна рано пришла в Сент-Мари-де-Пон. Яростные почти не тревожили лощину, в которой пряталась деревня. Лизетт де Вальми опустила ноги и, тормозя носками туфель, остановила велосипед. На клумбах уже расцвели бледно-желтые нарциссы и крокусы. Они казались особенно яркими на фоне крытых шифером домов из серого нормандского камня. Лизетт почувствовала раздражение и злость - цветы напоминали о нормальной жизни, канувшей в прошлое. Она прислонила велосипед к стене деревенского кафе, засунула руки в карманы куртки и вошла в заведение, надеясь найти там Поля. Однако ни Поля, ни других завсегдатаев там не оказалось. Перевернутые стулья были подняты на столики, а владелец кафе Андре Кальдрон, мужчина средних лет, с отсутствующим видом протирал стаканы. Вместо передника он обвязался полотенцем в винных пятнах, а рукава рубашки закатал до локтей. - А где все? - спросила Лизетт, с такой силой сжав кулаки, что костяшки пальцев побелели. Боже, ей было необходимо с кем-нибудь поговорить и дать выход раздражению! - Во Вьервиле. - Андре отставил стакан и, упершись в стойку бара мускулистыми руками, подался к Лизетт. - Боши согнали всех в пять утра и отправили строить береговые укрепления. - Разве им мало того, что понастроено во Вьервиле? - Глаза девушки вспыхнули от возмущения. Она сняла красный берет, и ее темные волосы рассыпались по плечам. - Они все и так перерыли, на пляже заминирован каждый метр. - А теперь сносят дома. - Андре пожал плечами. - Не останется ни одного с видом на море. |
|
|