"Маргарет Пембертон. Под южным солнцем " - читать интересную книгу автора

- Как всегда великолепно, - сказал он, улыбаясь.
Катерина старалась казаться невозмутимой. Хотя обычно поведение Сандро
отличалось степенностью, как и подобало наследнику престола, в присутствии
Натальи он никогда не был серьезным.
Несмотря на разницу в возрасте, они были очень близки. Настолько, что
если бы их не связывали кровные узы и не было политической необходимости в
женитьбе Сандро на представительнице дома Романовых, их браку никто бы не
удивился.
Они, конечно, были бы прекрасной парой. Сандро был не особенно высок,
но хорошо сложен. Мундир выгодно подчеркивал его широкие плечи, и, несмотря
на близорукость, что его вынуждало носить пенсне в золотой оправе, в его
движениях чувствовались физическая сила и уверенность. Его глаза в
обрамлении темных ресниц были почти такими же, как у отца, а когда Сандро
улыбался, его лицо приобретало особую привлекательность.
Он насмешливо посмотрел на Катерину.
- Что касается новостей: Елена удивительно быстро освоилась в России,
и ее малыш тоже чувствует себя хорошо.
Елена, его сестра, два года назад вышла замуж за сына великого
русского князя Константина, и официальным поводом для поездки Сандро в
Санкт-Петербург явились крестины первенца Елены в Казанском соборе.
Катерина невозмутимо улыбнулась, понимая, что Сандро над ней
насмехается, но решила не подавать виду.
Дневное чаепитие в Конаке раз в неделю было традиционным, на него
приглашались все женщины семейства Карагеоргиевичей. Однако обычно ее
тетушки и двоюродные бабушки не собирались в таком количестве, и их явно
интересовали не только новости о Елене и ее малышке. Если Сандро и был не
слишком разговорчивым, когда речь заходила о его поездке в Санкт-Петербург,
то только потому, что, вероятно, он не хотел предвосхищать сообщение,
которое должно было быть сделано сегодня.
Катерина посмотрела на небольшую группу иностранных дипломатов, и ее
уверенность в своем предположении возросла.
В высшей степени необычно, что на семейном чаепитии присутствует
премьер-министр и, кроме того, представители Французской и Британской
дипломатических миссий.
Молодой англичанин обменивался репликами со своим французским коллегой
и, почувствовав на себе ее взгляд, слегка повернул голову. Их глаза
встретились в молчаливом приветствии, и он вопросительно приподнял бровь.
Катерина из осторожности никак не ответила на его немой вопрос, но, когда
отвела взгляд, продолжая осматривать просторную комнату, на ее лице
появилась улыбка. Она очень хорошо знала, о чем Джулиан Филдинг хотел ее
спросить. Его интересовало, добились ли дядя и Сандро успеха в заключении
союза с русским императором.
Наталья уже беседовала с Сандро снова со щенком на руках, и Катерина
направилась к женщинам, собравшимся вокруг ее матери.
Мать отделилась от группы родственниц и подошла к ней.
- Я уже начала беспокоиться, что ты опоздаешь, - сказала она, нежно
целуя дочь в щеку. - Совершенно очевидно, что визит Сандро в Петербург был
успешным и сегодня должно быть объявлено о результатах поездки. Надеюсь,
это заявление не окажется преждевременным.
Катерина снова взглянула на молодых дипломатов, стоявших в дальнем