"Джордж Пелеканос. Ночной садовник " - читать интересную книгу автора * Англ. Motown - манера исполнения популярной музыки, характерная для
певцов и ансамблей, особенно 1960-1970-х годов. ** Mason/Dixon line - граница между Пенсильванией и Мэрилендом. До Гражданской войны была символом разделения между рабовладельческими и свободными штатами. - Похоже, они наконец-то собрались привести Хауард в порядок, - сказал Гаскинс. - Они тут как в Тиволи, все, на хрен, напортачат, вот что я думаю, - ответил Брок. Они выехали с Ле-Друа в Саут-Ист и дальше к центру Айви-Сити. В течение многих лет это были самые мрачные районы города, местные жители избегали бывать здесь, среди путаницы маленьких улочек, складских помещений и полуразрушенных домишек с забитыми фанерой окнами и дверями. Здесь издавна обитали проститутки и наркоманы, поставщики героина и семьи безработных. Айви-Сити граничил с Университетом Галлодета и кладбищем Маунт-Оливет и выходил на окрестности Тринидада, некогда прослывшего штаб-квартирой самого известного городского наркобарона Рэйфула Эдмунда. Теперь разбросанную по всему району недвижимость покупали, ремонтировали и наводили блеск. Даже здесь, в Айви-Сити, таблички "Продается" и "Продано" виднелись на совершенно, казалось бы, бесперспективных зданиях. Жилые дома, в свое время служившие убежищем для незаконно вселившихся, или "скваттеров", наркоманов и крыс, теперь вовсю перестраивались и превращались в кондоминиумы. Застройщики покупали дом, и через шесть месяцев здание совершенно преображалось. Рабочие удаляли краски. Кровельщики втаскивали на крышу гонт и ведра с гудроном, а агенты по продаже недвижимости, стоя поблизости и нервно озираясь, беспрестанно разговаривали по своим мобильникам. - Они и этот сортир собираются привести в порядок? - спросил Гаскинс. - Если хочешь знать мое мнение, это все равно что заклеивать пластырем дырку от пули, - с усмешкой сказал Брок. - Где эти парни? - спросил Гаскинс. - Они всегда ошиваются вон на том углу, - ответил Брок. Он медленно ехал по Галлодет-стрит мимо ряда кирпичных жилых домов напротив здания закрытой начальной школы. Брок остановил машину у обочины и заглушил двигатель. - Вон идет этот пацан Чарльз, - сказал Брок, указывая в направлении тринадцатилетнего мальчишки, одетого в длинные, до икр, шорты, спортивную рубашку в бело-голубую полоску с короткими рукавами и белые кроссовки "Найк". - Воображает, что он такой хитрый, черт возьми. - Да он совсем ребенок. - Все они дети. Только вырастают очень быстро. Будешь считать их детьми, и ничего путного из них не получится. - Брат, не стоит связываться с ребятней. - Почему нет? Брок и Гаскинс вышли из машины и двинулись по растрескавшемуся, поросшему сорняками тротуару. Местные жители сидели на ступеньках своих домов, на складных стульях и просто на грязных газонах, молча наблюдая, как мужчины подходят к группе мальчишек, собравшихся на пересечении улиц |
|
|