"Йен Пирс. Идеальный обман " - читать интересную книгу автора

носовой платок, взяла пистолет, посмотрела на него несколько секунд и
приставила к виску.
- Синьора! - встревоженно крикнул Маккиоли. - Что вы делаете?!
Флавия нажала на курок. Кабинет директора музея огласила приятная
мелодия, которую позднее сотрудница бухгалтерии, большая любительница оперы,
идентифицировала как тему из второго акта оперы Верди "Бал маскарад".
Генерировало эту мелодию маленькое устройство, помещенное в рукоятке
бутафорского пистолета.
Флавия открыла глаза, пожала плечами и бросила пистолет на стол.
- Маска Леонардо да Винчи и этот поющий пистолет скорее всего были
куплены в одном магазине. Конфеты в другом. Если нам удастся их найти, то
появится какая-то нить. - Она убрала пистолет в сумку. - Я вам позвоню.
Через пять минут она опустилась на заднее сиденье машины, мрачно
бормоча что-то себе под нос. Посидела немного и приняла решение. Предписания
предписаниями, а посоветоваться кое с кем обязательно надо. Она велела
водителю ехать к зданию Европейской комиссии.

2

Несмотря на беспокойное утро, Флавия думала сейчас не об исчезновении
картины, а о своем наставнике, генерале Таддео Боттандо, который отправился
в почетную ссылку в мрачный пригород, застроенный в тридцатые годы. Он
томился здесь уже год, возглавляя некое помпезное учреждение под названием
Европейская комиссия, ничего общего не имеющее с обычной полицейской
практикой. Флавии к тому же казалось, что в этих местах вряд ли найдется
достойный ресторан. А ведь Боттандо любил хорошо пообедать.
Здание, где размещалось Национальное управление по борьбе с кражами
произведений искусства, давно требовало ремонта, но зато было красивым, и
здесь кипела жизнь. А вот пригородная империя Боттандо хотя и поражала
воображение богатством, но выглядела уродливой. На входе потребовалось
пройти ряд серьезных проверочных процедур, как в самых секретных
правительственных учреждениях. Полы покрывали толстые ковры, двери неслышно
распахивались и захлопывались с помощью электронных устройств, во всех
кабинетах гудели компьютеры, а каждый сотрудник, похоже, одевался только в
шикарных бутиках. Где же еще заниматься мировыми проблемами, как не в этом
раю? "Бедняга Боттандо", - подумала Флавия.
При встречах генерал неизменно храбрился, а Флавия ободряюще улыбалась.
У них всегда было все прекрасно. Этакое ритуальное притворство. Он
рассказывал о своих замечательных проектах, которые скоро осуществятся, она
шутила по поводу того, во сколько все это обходится налогоплательщикам. Но
факт оставался фактом. Возраст Боттандо уже ощущался заметнее, разговоры
стали скучноватыми, а шутки - принужденными.
Чувствовалось, что в это дело генерал душу не вкладывает. Он часто брал
отгулы, чего никогда не случалось ранее. В общем, мало-помалу спускал все на
тормозах, расслаблялся. Готовил уход. Было ясно, что проработает он здесь
еще от силы пару лет и непременно уйдет в отставку, хотя на своей прежней
должности начальника управления по борьбе с кражами произведений искусства
даже об этом не думал. Генерал принадлежал к таким людям, которые не мыслили
своего существования в отрыве от работы.
Наверное, повышение Боттандо было задумано специально, чтобы потихоньку