"Йен Пирс. Последний суд" - читать интересную книгу автора

Он молча подписал.
- А вам не интересно, что вы сейчас подписали? Мало ли что я могла
подсунуть. Нельзя быть таким доверчивым.
- Я верю только тебе, моя дорогая, - сказал он.
- Что-то случилось? - спросила Флавия, заметив озабоченное выражение
его лица. - У вас такой вид.
- Есть работа.
- О, ну так это чудесно.
- Да. Убийство. Видимо, не совсем обычное. Правда, наш интерес там
небольшой. Двадцать минут назад позвонили карабинеры и спросили, не можем ли
мы кого-нибудь прислать.
- Я поеду, - быстро предложила Флавия. Обычно она отказывалась выезжать
на убийство, но нищие не выбирают. Все что угодно, лишь бы поскорее убраться
из офиса.
- Да, придется ехать тебе: все куда-то разбежались. Хотя не уверен, что
тебе это понравится.
Флавия внимательно посмотрела ему в лицо:
- Почему?
- Расследование поручили Джулио Фабриано, - сказал Боттандо и, словно
извиняясь, пожал плечами.
- О нет, - взвыла она, - только не он. Тогда посылайте кого-нибудь
другого.
Боттандо сочувственно смотрел на нее. Одно время Флавия и Фабриано были
очень близки. На взгляд Флавии, даже слишком близки. Вскоре их дружба
переросла в бесконечные стычки и ссоры и закончилась стойкой взаимной
неприязнью. Все это произошло несколько лет назад - незадолго до появления
на сцене Аргайла. С тех пор они практически не общались, но Фабриано служил
в соперничающей с управлением карабинерии и, учитывая его ограниченные
интеллектуальные возможности, неплохо преуспел. После разрыва он взял за
правило звонить ей всякий раз, когда дело имело хотя бы отдаленную связь с
искусством. Ну например: у человека украли машину, а когда-то этот человек
купил картину. Этого факта Фабриано было достаточно, чтобы позвонить Флавии
и поинтересоваться, нет ли у них компромата на этого подозрительного типа. В
дополнение к прочим недостаткам у Фабриано было огромное самомнение, поэтому
когда Флавия отдалилась от него, а потом еще связалась с англичанином, он
начал проявлять в отношении ее откровенную враждебность, постоянно отпуская
в ее адрес язвительные реплики и насмешливо комментируя ее действия в
присутствии коллег. Флавия старалась не обращать на бывшего приятеля
внимания и могла в любой момент поставить его на место, но все-таки
предпочитала держаться от него подальше.
- Мне очень жаль, дорогая, - с чувством сказал Боттандо, - но сегодня в
самом деле больше некого послать. Не знаю, куда все подевались...
Оказавшись перед дилеммой "Фабриано или уборка", Флавия заколебалась,
но все-таки решила, что Фабриано хуже. Он постоянно пытался
продемонстрировать ей, какое сокровище она упустила в его лице. Но Боттандо,
похоже, не оставил ей выбора.
- Вы действительно хотите, чтобы я поехала туда?
- Да. Я полагаю, это не займет много времени. И прошу тебя: возвращайся
побыстрее - я тут совсем один.
- Не сомневайтесь, не задержусь, - мрачно пообещала она.