"Йен Пирс. Рука Джотто" - читать интересную книгу автора

- Это тот, которого он повесил на доску нераскрытых дел позапрошлым
летом? Кажется, тогда еще возникли проблемы в министерстве?
- Да, у владельца были большие связи в верхах. Конечно, жалко картину,
но Боттандо правильно поступил, закрыв дело, - оно было совершенно
безнадежным. В процессе следствия он начал поднимать старые дела и
обнаружил, что в той же манере было совершено еще несколько краж. Каждый раз
преступник выбирал старые коллекции и картины, не выставлявшиеся на аукцион
как минимум несколько десятилетий. Он предпочитал картины, которые не были
скопированы или сфотографированы и не имели четкого описания в каталогах.
Небольшие полотна, представляющие огромную ценность; как правило, высокий
Ренессанс - преступник явно разбирался в живописи. Все ограбления были
совершены по-тихому: без взлома, без насилия, без малейшего ущерба
окружающей обстановке, в считанные минуты. Похоже, он всегда точно знал
расположение картин и никогда не распылялся на мелочи. Каждый раз он брал
только одну картину. По мнению Боттандо, это свидетельствует о незаурядном
уме, выдержке и ловкости.
- Ну что ж, его рассуждения вполне логичны. Почему ты считаешь их
фантазией?
- Потому что они противоречат его собственной теории, которая гласит,
что преступник не может обладать всеми этими качествами одновременно. И в
этом он прав. Все грабители алчны, нетерпеливы, рассеянны и в большинстве
своем не очень умны. Все они когда-нибудь попадаются, потому что, во-первых,
много болтают, а во-вторых, их выдают их же сообщники. Я не верю в то, что
какой-нибудь грабитель смог бы действовать целых тридцать лет, ни разу не
проколовшись. Он не смог бы удержаться, чтобы не поведать миру о своих
гениальных способностях. Кроме того, кража картин - всегда коллективное
дело, одиночки в этой профессии не выживают. Короче, "Джотто" - фантом,
созданный воображением Боттандо. Не беспокойся, он не тот человек, чтобы
всерьез увлечься подобной чепухой. Лучше займись приготовлением кофе,
дорогая.


ГЛАВА 2


Флавия отправилась в район Париоли по указанному в письме адресу. Она
немало удивилась, когда адрес на дешевом конверте привел ее к роскошному
дому престарелых, дороговизна которого, судя по богатой отделке и
живописному парку, была вполне оправдана. Количество таких учреждений с
каждым годом росло по мере того, как работа, нехватка жилья и современный
образ жизни вытесняли родителей из домов их детей, и возвещало о том, что
слово "мама" постепенно утрачивало для итальянцев свою святость.
Флавия выбрала для визита раннее утро, рассчитывая вернуться в офис до
наступления дневного пекла. Перед тем как войти в здание, она как следует
рассмотрела его. Отполированные двери, мраморный пол - во всем
чувствовалось, что здесь жильцам гарантированы тщательный уход, внимательная
забота и высокая плата. По правде сказать, стиль письма и неровный почерк,
свидетельствующие о плохом образовании отправительницы, никак не подготовили
Флавию к тому, чтобы увидеть здание в дворцовом стиле.
Первая заминка произошла в регистратуре. Деловитая медсестра