"Йен Пирс. Рука Джотто" - читать интересную книгу авторавосьмидесятые! - В голосе его прозвучали ностальгические нотки. - Тогда весь
мир захватили алчность, эгоизм и стремление к роскоши. Когда же вновь войдут в моду эти пороки, столь милые сердцу каждого дельца? Аргайл разделил его грусть по поводу неожиданного приступа скаредности у денежных мешков. Затем они посудачили о том, как недальновидны и непереносимо скучны люди, соизмеряющие доходы с расходами. Бирнес высказал печальное предположение, что если так пойдет дальше, то его неминуемо ждет банкротство. Несмотря на столь мрачный прогноз, он предложил заказать для начала гусиную печенку foie gras с трюфелями. "Цена вполне приемлема для этого времени года", - сказал он. Аргайл с трудом сдержал саркастическую улыбку. - Итак, - продолжил Бирнес, поняв, что подавленный вид его молодого друга объясняется не только присущим их профессии пессимизмом, - чем я могу тебе помочь? - Вы можете дать мне совет. В то время как у меня ничего не продается, я получаю предложение поработать преподавателем в университете. Как вы поступили бы на моем месте? Ведь не могу же я всю жизнь ждать, когда подвернется счастливый случай. - Да, действительно, это не дело, - поддержал его Бирнес. - По себе знаю, как действует на нервы любая заминка в бизнесе. Особенно когда понимаешь, что за спиной у тебя никого нет. Для того чтобы выстоять, ты должен найти богатого покровителя или сделать необыкновенное открытие в сфере изящных искусств. Я думаю, для старта тебе хватит ста тысяч. Аргайл фыркнул: - Необыкновенные открытия и богатые покровители - столь же редкое очень скромен. Кто захочет вкладывать деньги в неудачника? - Ну-ну, - поторопился утешить его Бирнес. - Не стоит впадать в отчаяние. Тебе же удалось продать пару вещиц. - Всего пару. - Аргайл был безутешен. Отчего-то разговор с Бирнесом, на который он возлагал такие большие надежды, совсем не принес ему облегчения. - Одна-две продажи не делают карьеры, вы знаете это не хуже меня. - Хорошо, чего ты хочешь сам? - Сам я хочу продавать картины. Но не вижу смысла заниматься этим, поскольку ничто не продается. Вот, собственно, и вся проблема. Не подумайте, что я хочу загребать миллионы, меня устроил бы куда более скромный доход. Но ведь нет и такого, и в чем моя ошибка, хоть убейте меня - не пойму. - Ты все делаешь правильно, просто сейчас такой момент - ни у кого нет продаж. Во всяком случае, тех, что дают прибыль. А может быть, твоя проблема как раз в этом и заключается... - В чем? - В том, что ты все делаешь правильно. Честность, конечно, хорошее качество, но только не в торговле. Иногда ты бываешь слишком уж честен. Помнишь, как тогда с Шарденом? Около года назад Аргайл купил на распродаже небольшое полотно. Он предполагал, что это Шарден, и сумел продать его за очень хорошие деньги. Спустя неделю он выяснил, что никакой это не Шарден, а гораздо менее именитый художник. - Это была чистая, честная сделка, - убеждал его Бирнес. - А ты |
|
|