"Йен Пирс. Перст указующий (часть 3) " - читать интересную книгу автора

Письмо встревожило меня, ибо больше всего я опасался, что Мэтью по
природному своему дружелюбию может обронить неосторожное слово и тем самым
насторожит Колу, открыв, что я осведомлен о нем. Усилием воли я
сосредоточил ум на решении не столь трудных задач и вновь взялся за
шифрованное письмо и ключ к нему.
Только одна книга из упомянутых Мэтью могла мне подойти, и трудность
заключалась в том, чтобы определить, какая именно. В простейшем решении мне
было отказано. Евклида в одну восьмую листа издали лишь однажды - в Париже
в 1621 году, и это издание имелось в моей библиотеке. Потому без особых
трудов я установил, что Евклид мне не подходит. Оставались еще три. И
потому немедленно по возвращении в Оксфорд я пригласил к себе молодого
чудака, мистера Антони Вуда, который, как я знал, был великим знатоком по
части книг. В те дни я оказал ему немало услуг и заслужил его
благодарность, допустив его к рукописям, вверенным мне на хранение, и он
был трогательно рьян в своем стремлении отплатить мне за доброту, так что
мне приходилось выслушивать бесконечные рассуждения о том и этом печатном
оттиске, о том издании и о другом и тому подобное. Полагаю, он решил, будто
меня интересуют мельчайшие подробности премудрости древних, и пытался
угодить мне, втягивая меня в ученые беседы.
Прошло немало времени, прежде чем он как-то вечером посетил мои
комнаты (строительные работы в моем доме вынудили меня тогда снимать жилье
в Новом колледже - достойное сожаления обстоятельство, которое я разъясню
позднее) и заявил, будто сумел определить, какие книги имеются в виду,
хотя, по его мнению, существуют лучшие издания Томаса Мора или Полидора
Вергилия и за более умеренную цену.
Эти пустые игры мне претили, однако я терпеливо объяснил, что мне по
душе именно эти издания. Я желал бы, сказал я, сравнить различные издания,
дабы подготовить и выпустить в мир исправленную версию, лишенную изъянов.
Выразив огромное восхищение моим ревностным служением науке, Вуд сказал,
что прекрасно меня понимает. "Утопия" Томаса Мора, сказал он, в издании в
одну четверть - это, несомненно, перевод Робинсона, который Олсоп
опубликовал в 1624 году он мог это определить с точностью, ибо Олсоп
выпустил лишь одно издание, прежде чем времена переменились и издание
трудов католических святых стало занятием небезопасным. Один экземпляр, по
его словам, находился в Бодлеянской библиотеке. С "Историей" Полидора
Вергилия также не будет затруднений ведь не так много новых изданий этого
великолепного историка было напечатано в Дуэ. Это, по всей вероятности,
уникальное издание Джорджа Лили, в одну восьмую листа, напечатанное в 1603
году. Экземпляр купить не трудно, не далее чем вчера видел его у мистера
Хита, книготорговца за один шиллинг шесть пенсов. Он уверен, что,
поторговавшись, эту цену можно сбавить - как будто мне хоть на два пенса
было до того дело.
- А четвертая?
- В ней вся трудность, - сказал он - Мне кажется, я знаю, о каком
издании идет речь. Выдает его, разумеется, сокращение "hems" - от первых
букв издателя. Это указывает на замечательное издание истории Тита Ливия,
выпущенное в Лейдене Даниэлем Гейнсием в 1634 году. Триумф мастерства и
учености, увы, не получивший заслуженных похвал. Надо думать, речь идет о
втором томе издания, которое было в одну двенадцатую долю листа, в трех
томах. Экземпляров напечатано было немного, и сам я ни разу ни одного не