"Барбара Пирс. Порочная любовь ("Семья Карлайл" #3) " - читать интересную книгу автора

Рэмскар выдержал ее взгляд.
- Я никогда этого не забывал. В ту ночь я тоже был там. Если помнишь,
это я вынес тебя из комнаты и погасил огонь, пожиравший твою ночную сорочку.
Он посмотрел на свои руки. Не у одной Мередит остались шрамы после
пожара, унесшего жизнь их матери и сестры-двойняшки Мередит.
Иногда по ночам его до сих пор мучили кошмары. Рэмскару тогда было
пятнадцать, и он самонадеянно возомнил себя вполне взрослым джентльменом.
Его близкие друзья - Холт Кэдд, маркиз Бишмор, Таунсенд Лидсоу, виконт
Эверод, и будущий герцог Солити, Фэйн Карлайл, маркиз Теммз - все они
принадлежали к классу состоятельных и привилегированных аристократов. Они
были крайне безрассудны, чуть что пускали в ход кулаки, а не мозги, и не
боялись никого - ни человека, ни зверя.
Отец ни в чем не ограничивал пытливую натуру Рэма, из-за которой тот
постоянно попадал в авантюры и передряги. Бывший лорд Рэмскар был
джентльменом старой формации, он считал, что для мужчины любовные утехи -
занятие естественное и необходимое, в то время как трепетную
благовоспитанную даму следует оберегать от греховных порывов и низменных
желаний. С этим мнением Рэмскар был категорически не согласен, потому как,
скажем прямо, женщин любил, и даже слишком. И если молоденькая барышня хочет
разделить с ним греховный порыв, то он не настолько жесток, чтобы отказать
ей в удовольствии! Рэмскар не хотел неуважительно отзываться о мертвых, но
его отец никогда не понимал женщин. И это незнание стоило ему жизни.
- Мередит, это Одра погибла при пожаре, а не ты. - Рэм досадливо
поморщился, когда у нее на глаза навернулись слезы. Он с раздражением
почесал затылок. - Я не смог заменить тебе отца с матерью. Вместо участия я
проявлял к тебе сочувствие. Ты не заслуживаешь участи старой девы, любимая
моя сестра. Ты должна танцевать на балах и флиртовать с джентльменами.
- Ты только взгляни на меня, брат! - воскликнула она, подходя ближе,
чтобы он смог разглядеть ее лицо. - Взгляни на меня не сквозь туманную
пелену прошлого, рассмотри суровую правду настоящего в угасающем свете дня.
Она повернула голову влево, демонстрируя свои шрамы, большая часть щеки
была изуродована, и бугристая, с твердой коркой, розоватая кожа выделялась
на бледном лице. Шрамы начинались у изящной скулы и исчезали за тонкой
линией подбородка. На шее шрамов было еще больше, они прятались под высоким
воротничком. Мередит круглый год ходила в нарядах с длинными рукавами,
поэтому Рэмскар точно даже не знал, какие увечья таятся под одеждой.
Говорить об этом сестра отказывалась.
Граф погладил рукой ее щеку, провел большим пальцем по изуродованной
плоти.
- У каждого человека есть шрамы, Мередит. Просто у тебя они более
заметны. Для меня ты все так же прекрасна.
Она зажмурилась, словно его комплименты причиняли ей боль.
- Беда в том, что так думаешь только ты, Рэм. Я сомневаюсь, что
какой-нибудь джентльмен на улице или на балу отнесется к моему виду столь же
великодушно и поведет себя так же благородно. Или что какая-нибудь светская
дама посмотрит на меня с завистью.
Из года в год продолжалось одно и то же. Рэмскар увещевал Мередит выйти
в свет, но она отвергала все его доводы. И после долгих дебатов и слез он
уступал ее страхам. Так пролетели одиннадцать лет. Рэм зная, что может
пройти еще столько же, но ее ответ останется прежним.