"Барбара Пирс. Запретное влечение ("Семья Карлайл" #2) " - читать интересную книгу автора


ГЛАВА ШЕСТАЯ

На ужин к лорду Гатрею были приглашены всего около тридцати гостей.
Виконту скоро исполнялось семьдесят, и большинство собравшихся были намного
старше Килби. Однако среди приглашенных была некая миссис Дютой: ей было
двадцать шесть, и она была почти ровесницей Килби. Высокая белокурая леди
бросила на Килби всего один пренебрежительный взгляд и тут же вернулась к
разговору с несколькими джентльменами, которых, похоже, знала.
Смирившись с тем, что сосед за столом был лет на сорок старше ее, Килби
оставила Придди обсуждать политику с братом хозяина и его женой, а сама
отправилась прогуляться. Гостиная переходила в музыкальную комнату, но Килби
там не задержалась. Она очутилась в большом холле. В театре виконтесса
предупредила Килби, что лорд Гатрей будет просить ее сыграть на пианино.
Родители позаботились, чтобы Килби в совершенстве освоила игру на этом
инструменте, поэтому она не беспокоилась о том, что заставит леди Квеннел
краснеть за свою подопечную.
- Леди Килби, это вы, моя дорогая девочка? Она увидела на ступеньках
лорда Ордиша.
- О милорд, добрый вечер, - учтиво вымолвила Килби. - Я не знала, что
вы будете присутствовать на сегодняшнем празднике.
Граф выглядел немного обескураженным.
- Честно говоря, это не так. Лорд Гатрей и я обсуждали одно дело. Я
надеялся ускользнуть до того, как прибудут гости, чтобы мне не пришлось
отклонять предложение остаться на ужин.
Он тяжело оперся на трость и состроил гримасу.
- О, святые небеса, я слишком стар, чтобы участвовать в подобных
развлечениях. Ночь - удел молодых.
Килби скрыла улыбку, оглядываясь на двери. Лорду Ордишу было не больше
пятидесяти, но он вел себя так, словно был семидесятилетним стариком. Она
могла бы поспорить, что гости лорда Гатрея были намного старше, чем граф, но
она не слышала от них жалоб на поздний час праздника. Очень жаль! Лорд Ордиш
был красивым, джентльменом. Если бы он не был так строг, то мог бы составить
прекрасную пару для леди Квеннел. Килби спустилась по лестнице, чтобы не
привлекать лишнего: внимания к их разговору, и сказала:
- Не волнуйтесь, я не расскажу о том, что видела вас.
Граф учтиво склонился к ее руке.
- Вы очень милая девушка. Я знал, что могу рассчитывать на вас. Между
прочим, - с видом заговорщика произнес он, - то, что я нашел вас здесь, -
это поразительное совпадение. Вы спрашивали меня о джентльменах, которые
ухаживали за вашей матушкой в юности...
Польщенная тем, что он помнил об их беседе, Килби призналась:
- Да, в последний раз, когда мы с вами говорили, вы упомянули имя лорда
Урсгейта. Я послушалась вашего совета и отправилась на ярмарку, но, к
сожалению, мои усилия были напрасны.
Она не призналась, что совершенно забыла об упомянутом господине, как
только увидела герцога Солити. Лорд Ордиш сочувственно похлопал ее по руке.
- Ничего страшного. Я должен просить у вас прощения, потому что
направил вас не к тому джентльмену.
Килби испытала огромное облегчение от того, что могла смело вычеркнуть