"Барбара Пирс. Запретное влечение ("Семья Карлайл" #2) " - читать интересную книгу автора

твоя встреча с герцогом Солити закончилась катастрофой. Кроме того, моя
матушка говорит, что лорд Урсгейт имеет ужасную репутацию. Она даже
запретила мне танцевать с ним.
- Если вы не хотите следовать моему совету, - умоляюще сказал Дакнелл,
не сходя с места, - то, может, прислушаетесь к Нанн?
Килби была уверена в правоте друзей, но все же не могла избавиться от
ощущения, что ее только что предали. Похоже, они не понимали, чего ей стоила
смерть родителей. Настроение Арчера не сулило ничего хорошего, и приезд в
Лондон был ее шансом на спасение. Кроме того, она должна была защитить
Джипси. Никогда раньше Килби и подумать не могла о том, что приступит к
поискам мужа так поспешно и неромантично. Что же касается прошлого ее
матушки, то и Лисса, и Дакнелл могут сколько угодно считать это лишь
прихотью, но она должна выяснить, был ли лорд Ниппинг ее отцом. На кон была
поставлена безопасность Джипси. Килби мысленно вернулась к той ужасной ночи.
- Я презираю тебя, - сказала Килби человеку, которого считала своим
братом. Она обошла его, стараясь быть как молено дальше.
Арчер лишь рассмеялся в ответ, на ее заявление.
- Не сомневаюсь. Однако если ты не станешь угождать мне; то можешь не
сомневаться: из-за твоего упрямства пострадает Джипси.
Килби похолодела, услышав эту угрозу.
- Но Джипси и твоя сестра, Арчер.
- Тогда кому, как не мне, знать, что лучше для немого грустного,
маленького привидения, - сказал он с фальшивым волнением в голосе. - Только
попробуй перейти мне дорогу, и Джипси окажется в доме для умалишенных. Я
сделаю это, Килби. Не нужно переоценивать мою привязанность, к девчонке.
Килби не сомневалась в том, что Арчер выполнит свое зловещее обещание.
Она беспомощно остановилась и развела руками.
- Чего ты хочешь, Арчер?
- Так-то лучше.
Без всякого, предупреждения он прыгнул на нее. Обвив ее шею, он
приблизился и запечатлел на ее губах грубый, приводивший в ужас поцелуй.
Килби поежилась от отвращения, вспоминая, каким кошмаром ей показалось
прикосновение губ Арчера к ее губам.
Нет, друзья не поймут ее мотивов, ее готовности рисковать всем ради
того, чтобы избавиться от зависимости от брата. Решив идти до конца, Килби
присела в грациозном реверансе.
- Что ж, хорошо. Я отправлюсь одна.

- Солити, ваш выход, - бодро приветствовал его Кадд. - Я боялся, что ты
убежал и оставил нас с Эверодом приносить извинения Холленсвоту.
- Ничего подобного, - язвительно ответил Фейн, - Думаю, что вы бы ни за
что не дали мне пережить такой позор.
Рамскар кивнул.
- Эверод здесь?
- Да, - отозвался маркиз, указывая в сторону экипажей, окружавших
передвижную сцену.
Сложив ладони, он крикнул:
- Эверод, куда вы убежали? Появитесь, сэр!
До этого Фейн почти не обращал внимания на окружающую обстановку. Когда
он в первый раз приблизился к сцене, вокруг было не много зевак. А теперь,