"Джеймс Паттерсон. Фиалки синие ("Паук" #07)" - читать интересную книгу автора - Нужно ехать, - сказала Джамилла. - В Сан-Луис-Обиспо. Тело решили
эксгумировать. Думаю, это прольет свет на последние убийства. Я сообщил Кайлу, что должен немедленно уехать, и он пожелал мне удачной охоты. Мы с Джамиллой спустились на лифте в гараж, расположенный под зданием суда. Чем больше я наблюдал за работой новой напарницы, тем сильнее ею восхищался. Джамилла была не только очень сообразительной, но и занималась делом с искренним энтузиазмом. Большинство детективов утрачивают его по прошествии пары лет, а она до сих пор сохранила. "Уже подумываешь трахнуть ее, а? Если да, то советую поторопиться". - Ты всегда работаешь с таким рвением? - спросил я, когда мы сидели в ее синем "саабе", направляясь к автостраде 101. - Да, почти всегда, - ответила Джамилла. - Я люблю свою работу. Часто бывает трудно, зато постоянно интересно. И в большинстве случаев все по-честному. Ненавижу насилие. - Нынешнее дело, что называется, из ряда вон. Когда я думаю об этих повешенных, весь покрываюсь мурашками. Джамилла посмотрела на меня. - Кстати, об угрозе для жизни. Советую пристегнуться. Ехать нам далеко, а я в свое время увлекалась быстрой ездой. Она не шутила. Согласно дорожным указателям нас отделяло от Сан-Луис-Обиспо двести тридцать пять миль. Большую часть времени, проведенного в пути, шел проливной дождь. Тем не менее к восьми тридцати мы уже были на месте. - Видал? - кивнула Джамилла и подмигнула, когда мы въехали в Это был райский уголок, но нас ждали в нем не развлечения, а эксгумация трупа юной девушки, которую убили и повесили, чтобы из нее вытекла кровь. Глава 13 Сан-Луис-Обиспо - университетский городок поразительной красоты, по крайней мере на первый взгляд. Мы разыскали Игуэра-стрит и поехали по ней мимо маленьких местных магазинчиков, а также мимо "Старбакса", "Барнс энд Ноубл" и "Файерстоун грил". По словам Джамиллы, время суток в Сан-Луис-Обиспо можно определить по одним только запахам: днем на Марш-стрит непременно пахнет дымком жарящегося на решетке мяса, а ночью возле пивоварни "СЛО брюинг компани" - ячменем и пшеницей. В городском полицейском участке мы встретились с детективом Нэнси Гудс - изящной, привлекательной женщиной, с восхитительным калифорнийским загаром. Видно было, что Гудс относится к своей работе с большой ответственностью. Мало того, что она сама связалась с нами и сообщила о намеченной на сегодня эксгумации, она еще руководила операцией по расследованию убийства двух студентов из Политехнического университета штата Калифорния, которое к преступлению в "Золотых воротах" вроде бы не имело никакого отношения. Но кто мог знать наверняка? Как и все современные детективы, распутывающие дела об убийствах, Нэнси Гудс была страшно занята. - Необходимое разрешение на эксгумацию у нас есть, - сообщила она по пути на кладбище. Дождь, во всяком случае, на время прекратился. Было тепло благодаря |
|
|