"Мэри Джо Патни. Сомнения любви" - читать интересную книгу автора

- Никто в деревне ничего не сказал мне, что у вас есть муж, - с нотками
сомнения в голосе произнес он. - И вас зовут Кларк, как и вашего отца. Мисс
Кларк, если уж быть до конца точным. Так все вас зовут.
- Муж - мой дальний родственник, и у него тоже фамилия Кларк. - Мария
пожала плечами. - Поскольку меня знают и как мисс, и как миссис Кларк, я
откликаюсь на оба варианта.
Берк обвел взглядом комнату, словно ожидая, что муж Марии вдруг
чудесным образом материализуется из воздуха.
- И где ваш таинственный супруг?
- Я в Хартли всего несколько недель, - веско заметила она. - Он еще не
успел ко мне присоединиться.
Берк смотрел на нее недоверчиво.
- Какой мужчина с радостью не бросит все свои дела, чтобы быть рядом с
красивой женой, особенно когда она переезжает в новый дом?
Решив, что с нее довольно терпеть этого Берка, Мария поднялась.
- Такой, кто служит своей родине, сражаясь с французами на Пиренеях, а
не проматывает фамильные поместья в пьяном угаре! Вам пора уходить, мистер
Берк! Забирайте столик вашей бабушки и уходите.
Но Берк не вышел из себя. Он улыбался. Как и всем игрокам, ему
нравились достойные соперники, те, кто не сдается без боя.
- Простите меня, миссис Кларк. Мне не следовало говорить с вами о
личном, когда вы еще находитесь под впечатлением от известия о смерти
отца. - Он поклонился. - Приношу свои соболезнования. Я вернусь за столом
позже. - Он повернулся и вышел, неслышно прикрыв за собой дверь.
Мария предпочла бы никогда не встречаться с Берком, но его присутствие
по крайней мере держало ее в напряжении, заставляя не думать о невосполнимой
утрате. Теперь, когда он ушел, она на подкосившихся ногах опустилась в
кресло и, разжав правую руку, уставилась на перстень отца. Отец мертв. Она
не могла в это поверить. Она должна связаться с нотариусом в Лондоне,
который оформил переход Хартли-Мэнора в собственность отца, и попросить
заняться расследованием его гибели. Возможно, он сумеет сообщить ей
подробности. Может быть, тогда смерть Чарлза Кларка станет для нее пусть
горькой, но реальностью. Ей предстоит позаботиться о том, чтобы тело отца
перезахоронили в Хартли. Папа так хотел прожить здесь оставшуюся жизнь...
Мария закрыла глаза. Их жгли слезы. Он был слишком молод, чтобы умереть,
слишком нужен ей...
Но она не раз была свидетельницей внезапной смерти и знала, что смерть
не выбирает. Она должна извлечь лучшее из своей жизни здесь, в Хартли. Слава
Богу, сейчас ее положение лучше того, что было у нее за два месяца до этого.
Искусство карточной игры отца превратило ее из нищенки в женщину со
средствами. Это был его последний дар.
Но не только смерть отца тучей застила ей горизонт. Мария приходила в
отчаяние при мысли о том, куда может завести ее невзначай слетевшая с языка
чудовищная ложь. За годы странствий они с отцом не раз попадали в скользкие
ситуации, и изворачиваться она научилась неплохо. При необходимости она
могла широко раскрыть свои честные карие глаза и лгать весьма убедительно,
хотя прибегать ко лжи она не любила. Но в тот момент, когда она сочинила эту
свою небылицу о муже, она была готова сказать все, что угодно, лишь бы
убедить Берка уйти и оставить ее в покое.
Говорила ли она кому-нибудь в деревне о том, что не замужем? Насколько