"Мэри Джо Патни. Обретенное счастье (Невеста - 3) " - читать интересную книгу автора

- Сокровище моря, ваше величество, и ваш великолепный кинжал.
- Оставьте кинжал себе, капитан. Вы заслужили его. - Взяв жемчужину,
Хасан повернулся к Алекс: - А эта жемчужина будет украшать вашу прекрасную
даму.
Алекс смотрела на жемчужину в немом изумлении и не знала, что с ней
делать. Наконец она сунула ее за пояс саронга и шагнула вперед, к Гэвину,
сорвав с головы покрывало.
- Нужно перевязать вашу руку, капитан.
Не дожидаясь ответа, она начала перевязывать его раненую руку легкой
голубой тканью. Только теперь Гэвин почувствовал, насколько сильно болит
рана. И какая она грязная. А его сюртук и рубашку вообще можно выбросить.
Наклонившись к Алекс, чтобы слышала только она, он шепнул:
- Впереди еще так много испытаний, что я скоро стану инвалидом.
Хотя он сказал это в шутку, она побледнела.
- Именно этого я и боюсь.
- По правде говоря, мой сюртук пострадал больше, чем я сам. Не
волнуйтесь, все это несерьезно, и...
Но он не успел закончить, потому что Хасан вмешался в их разговор.
- Вы прибыли на Мадуру, не зная о том, что вам придется участвовать в
"львиной игре". Я пошлю смену одежды в ваши покои.
- Благодарю вас, ваше величество.
Глаза султана зловеще сузились.
- Как видите, я понемногу знакомлю вас с образом жизни на Мадуре. Пока
вы справлялись превосходно, но впереди у вас еще три испытания. Не
забывайте об этом, капитан.
Гэвин не мог забыть об этом, ведь он пока продвинулся в "львиной игре"
менее чем наполовину. Зачем только он согласился отвезти этот проклятый
груз на Мадуру! Если бы он отказался, то сейчас был бы уже на пути в
Англию.
Но тогда он не встретил бы Алекс. Глядя сейчас на нее и восхищаясь
упрямой складкой ее рта и блеском синих глаз, он пришел к выводу, что риск,
которому он подвергает себя, вполне оправдан.


Глава 8

На третье утро "львиной игры" Гэвин вдруг ощутил прилив оптимизма.
Накануне они с Алекс провели тихий и, можно даже сказать, семейный вечер, и
золотая клетка, разделявшая их, не смогла нарушить задушевной атмосферы.
Она читала "Роб Роя" Вальтера Скотта, пока он проверял свои бухгалтерские
книги, а затем подсчитывал шансы на победу в предстоящей игре.
Ответ обрадовал его. Он покорил скалу и победил дракона, а
необходимость иногда прямо в море ремонтировать корпус судна сделала его
профессионалом в плавании и нырянии, к тому же он метко стрелял и весьма
прилично играл в шахматы.
До сих пор не зная толком о всех существующих испытаниях, он
предположил, что остались самые легкие. Правда, могло случиться и так, что
ему предстоит сразиться с султаном, без оружия или на кинжалах. И это будет
риск не только физический, но и политический. Но если ему повезет, то такое
задание может и не выпасть. А если выпадет, что ж, он воспользуется правом