"Мэри Джо Патни. Волна страсти " - читать интересную книгу автора

Ребекки так и замелькал по бумаге. Человек уже скрылся из виду, а она все
рисовала. Ей удалось запечатлеть на рисунке черты его лица, но вот его
выражение, в котором было что-то загадочное, осталось неуловимым.
Ребекка выглянула из окна, собираясь окликнуть его и попросить
задержаться на минутку, но его уже нигде не было. Тяжело вздохнув, она
пожалела, что не догадалась выскочить на улицу и догнать его. Какое
удивительное выражение лица! Может быть, она когда-нибудь вспомнит его. Ей
так хотелось на это надеяться.
Кеннет остановился на противоположной стороне от дома Ситона. Судя по
дому, портреты известного художника неплохо оплачивались. Особняк на
Мейфере, где жила по большей части высшая знать, стоил ему целого
состояния.
Интересно, как выглядит дом изнутри? Несмотря на то что лорд Боуден
считал его шпионом, Кеннет как боевой офицер славился умением хорошо ездить
верхом, точно определять местоположение противника и наносить его на карту.
Но ему еще никогда не приходилось проникать в тыл противника таким
необычным путем, как сейчас.
Решительно сжав губы, Кеннет пересек улицу. Дело было ему не по душе,
но ради спасения Бет и Саттертона он был готов пойти на обман и
предательство. Оставалось только надеяться, что с Божьей помощью все скоро
выяснится. Виноват Ситон или нет, лишь бы поскорее все кончилось.
Кеннет долго стучал в дверь и начал уже беспокоиться, что Ситона нет в
городе, как дверь наконец открылась и на пороге появилась молоденькая
служанка.
- Слушаю, сэр? - сказала она, стараясь отдышаться, как будто пробежала
большое расстояние.
- Я капитан Уилдинг, - сказал Кеннет звучным голосом. - Мне необходимо
видеть сэра Энтони.
Его внушительный вид вызвал у девушки доверие, и она присела в
реверансе.
- Прошу вас, сэр.
Служанка провела Кеннета наверх, в мастерскую, расположенную в глубине
дома.
- Сэр Энтони, к вам капитан Уилдинг! - провозгласила девушка и
немедленно исчезла.
Кеннет шагнул в мастерскую, и ему ударила в нос едкая смесь льняного
масла и скипидара. Несмотря на уютные кресла и диваны, комната была все же
мастерской художника. Через высокие стрельчатые окна струился мягкий свет.
Две другие стены были завешаны самыми разными полотнами.
Кеннету захотелось поближе рассмотреть картины, но, решив, что сначала
дело, а уж потом удовольствие, он посмотрел в дальней конец мастерской, где
на бархатном диване лежала полуобнаженная женщина. При виде Кеннета ее
скучающее лицо оживилось.
Взгляд Кеннета лишь мельком скользнул по расположившейся на диване
натурщице и сосредоточился на намеченной жертве. Безупречно одетый в
утренний наряд джентльмена, сэр Энтони Ситон стоял перед мольбертом в
центре мастерской, держа в одной руке палитру, а в другой - длинную кисть.
Фигурой и цветом волос он напоминал своего старшего брата, однако был более
стройным и подвижным.
Не обращая ни малейшего внимания на непрошеного гостя, Ситон продолжал