"Мэри Джо Патни. Шедк и тени " - читать интересную книгу автора - Доброе утро, сэр Чарлз, - сказал он. - Понимаю, что вы хотите
остаться наедине с кузиной, поэтому сразу же покидаю вас. - Это очень тактично с вашей стороны, - ответил Велдон с вежливой улыбкой, - мне действительно не терпится поговорить с леди Сарой. Когда Росс скрылся, Велдон склонился и поцеловал Саре руку. Она внимательно смотрела на будущего мужа. Несмотря на то что его возраст приближался к пятидесяти, Велдон был еще крепким мужчиной, высоким и стройным, уверенным в себе человеком благодаря положению в обществе. Седина лишь слегка тронула его густые каштановые волосы, а несколько морщин на лице придавали мужественность его облику. Велдон распрямился, продолжая нежно держать Сару за руку. - Вы знаете, зачем я пришел, дорогая. Мне не терпится получить ответ. Сара почувствовала легкое раздражение. Зачем облекать в романтическую форму то, что имело под собой практическую основу? Как правильно заметил Росс, Сара обладала поразительным хладнокровием. Там, где другие женщины хотели бы слышать нежные слова, она предпочитала слова правдивые. - Если вы хотите услышать да, - ответила она с легкой улыбкой, - то можете считать, что вам повезло. Голубые глаза Велдона вспыхнули таким торжеством, что Сара испугалась. Неужели этот расчетливый человек с холодной головой обладает нежным сердцем? Она готова стать примерной женой, но на ответную страсть он рассчитывать не должен. Как бы отвечая на ее мысли, Велдон погасил блеск глаз и вытащил из кармана маленькую бархатную коробочку. Он осторожно открыл ее, и Сара увидела кольцо с огромным бриллиантом, от вида которого у нее перехватило впрочем, и для знаменитой куртизанки. Велдон достал кольцо и надел ей на палец. - Оно восхитительно, Чарлз, - сказала Сара, любуясь голубым блеском, исходящим из глубины бриллианта, который усиливал блеск россыпи сапфиров, его окружавших. Кольцо было безвкусным, с точки зрения Сары, но она не могла отвести от него взгляда. - Лучше, если бы бриллиант был поменьше, - заметила она. - Вам оно не нравится? - спросил Велдон с чуть заметным испугом в голосе. Сообразив, что ее прямой ответ может обидеть его, Сара улыбнулась и сказала: - Кольцо красивое, но камень уж слишком большой. Я разорю вас на перчатках, так как он будет цеплять их. Велдон рассмеялся и сел на скамейку рядом с Сарой. - Я не возражаю, чтобы вы меня разорили. Вы лучшая на свете и заслуживаете всего самого лучшего. Велдон произнес эти слова с видом собственника, и Сара почувствовала себя неуютно. Накануне помолвки она стала более чувствительной ко всему, что затрагивало ее интересы. Через это проходят все женщины, и Сара не была исключением. Скоро она привыкнет к мысли, что станет женой, и не будет обращать внимание на мелочи. - Как вы узнали мой размер? - удивилась она. - Неужели догадались? - Нет, не догадался. Ваша служанка подсказала. - Что за необходимость была обращаться к моей служанке? - спросила |
|
|