"Мэри Джо Патни. Танцуя с ветром (Том 2) " - читать интересную книгу автора

никогда не сможет избавиться от ощущения неполноценности и одиночества. А
такого никому не пожелаешь. Люсьен прекрасно понимал, что в его решимости
бороться за Киру эгоизм играл вовсе не последнюю роль. Он был почти уверен,
что, если Кира погибнет, Кит никогда не простит этого ему, и их отношениям
будет положен конец. При этой мысли он весь напрягся. Убедившись, что
девушка крепко спит, он осторожно высвободился из ее объятий, встал с
кровати, подошел к письменному столу и написал лаконичную записку:
"Михаэль, мне нужна твоя помощь. Если сможешь, приезжай в Лондон
немедленно. Люсьен". На внешней стороне сложенного письма он написал адрес:
"Лорду Михаэлю Кениону, Брин Маниор, Пел-рейт, Кармартеншир, Уэльс". Капнув
на сложенную бумагу горячим воском, он приложил к нему фамильную печатку,
которая была вставлена в его перстень. Утром первым делом он отправит
записку с посыльным. Михаэль окажется незаменимым помощником, если придется
отбивать Киру силой. Потом он прилег рядом с Кит. Как он надеялся, что
дождется часа, когда девушка будет полностью доверять ему.

***

- Доброе утро, Долли. Твой слуга сказал, что я могу подняться прямо к
тебе, - сказал Стрэтмор, заглянув в приоткрытую дверь.
Роскошная блондинка, склонившаяся над бухгалтерскими книгами, подняла
голову и широко улыбнулась в ответ.
- Какая приятная неожиданность. Уж не решил ли ты добавить пряностей в
свою постную жизнь?
Он ухмыльнулся и прикрыл за собой дверь.
- Нет, нет. Вспомни наш уговор. Я никогда не называю тебя
развратницей, а ты за это больше не считаешь меня бесчувственным
пуританином, который может превратить любую женщину в ледяную статую.
Долли откинулась на спинку стула и расхохоталась.
- Мне всегда нравилось твое отношение к моему делу. Обычно люди
впадают в крайности. Одни считают меня самой жестокой женщиной, появившейся
на свет со времен кашей прородительницы Евы, другие относятся к нему уж
очень серьезно. Они забывают, что приходят просто поразвлечься.
- У тебя найдется для меня несколько минут?
- Ну конечно. Сейчас должен явиться один тип, но он может подождать.
Это будет только полезно. Он успеет должным образом настроиться.
Долли встала из-за стола, взяла в руки огромный веер из страусовых
перьев и повернулась к Люсьену, приняв картинную позу - положив руку на
бедро.
- Как тебе мой новый костюм? Как, по-твоему, способна я еще доводить
мужчин до безумия?
Люсьен внимательно осмотрел экстравагантный наряд Долли. На ней было
платье из красного бархата, туго стянутое в талии и с большим декольте. Она
так туго затягивала корсетом свою аппетитную фигуру, что пышные груди
соблазнительно выпирали из декольте. Это зрелище заставило бы покраснеть
даже святого. Долли повернулась, и он увидел сбоку на юбке высокие, до
бедра, разрезы, через которые взгляду открывались ноги в черных шелковых
чулках, обутые в черные сапожки для верховой езды с серебряными шпорами.
- По-моему, ты слишком консервативна, - заметил Стрэтмор. - Недавно я
видел герцогиню. Ее костюм был похож на твой, только твой гораздо скромнее.