"Мэри Джо Патни. Заморская невеста " - читать интересную книгу автора

допускались иностранцы. Ряд строений тянулся вдоль берега, на ветру
плескались европейские и американские флаги. Эти строения представляли
собой склады, где в нижних помещениях хранился товар, а в верхних во время
зимнего сезона торговли жили иностранцы.
- Трудно поверить, что почти весь чай, который пьют на Западе,
привозят вот отсюда.
- Торгуя чаем, любой способен разбогатеть, как король. - Гэвин щурился
от ослепительного тропического солнца. - На причале нас уже ждут. Вон тот
человек в вышитой шелковой тунике - Чэнгуа.
Разумеется, это имя было знакомо Кайлу. Чэнгуа считался одним из
богатейших купцов Кантона, а может, и всего мира. Он не только возглавлял
гильдию китайских торговцев, но и лично вел дела с торговым домом Эллиота и
несколькими крупнейшими торговыми компаниями Великобритании и Америки.
Стройный, рослый для китайца, он держался гордо и прямо, в его жидкой
бородке мелькали серебристые нити.
Сразу становилось ясно, что этот человек уверен в своей власти.
- Как он узнал о нашем прибытии?
- По реке слухи текут быстрее, чем вода. Чэнгуа знает все, что
касается торговцев-иностранцев. Кстати, на этот раз он прихватил с собой
одного из своих шпионов.
- Боже милостивый! Неужели "восемь законов" дают местным жителям право
шпионить за европейцами?
- Конечно, нет, но я не могу винить Чэнгуа за то, что он следит за
нами. Вы, англичане, своенравны и вспыльчивы, вы зачастую нарушаете законы
только из упрямства.
- За грехи моих соотечественников я не отвечаю.
Гэвин усмехнулся.
- Признаться, для английского лорда ты ведешь себя на редкость
прилично. Но если тебе вдруг придет в голову возмутиться здешними
порядками, помни, что за твои провинности ответственность понесут Чэнгуа и
другие купцы. Если им повезет, они отделаются огромными пенями, а если нет
- их самих и их родных возьмут под стражу, подвергнут пыткам и казнят за
преступления фань цюй.
Кайл изумленно уставился на него.
- Ты шутишь?
- К сожалению, нет. Мы в Китае. Здесь свои обычаи. Купцы гильдии -
вероятно, самые честные люди, каких я когда-либо встречал, однако они могут
лишиться всего, что имеют, по вине любого чужеземца.
Это объяснение ошеломило Кайла. Он вгляделся в лица людей, ждущих на
причале.
- Который из них шпион?
- Цзинь Кан, вон тот тощий юнец слева от Чэнгуа. Строго говоря, он
переводчик. Здесь переводчиков называют драгоманами, и, как правило, они не
блещут познаниями: изучать язык варваров - ниже их достоинства, поэтому они
довольствуются гибридным английским языком, на котором говорят почти все
местные, работающие в сеттльменте. Этого хватает, чтобы обсуждать условия
сделок. - Гэвин понизил голос, опасаясь, как бы Чэнгуа не услышал его.
Босой матрос ловко выпрыгнул на причал и пришвартовал судно к
лестнице. Пока пассажиры высаживались на территорию порта, называемую
Английским садом, Кайл убедился, что вблизи Чэнгуа выглядит еще