"Мэри Джо Патни. Повеса (Том 2) " - читать интересную книгу автора

Когда рассвет окончательно вступил в свои права, Дэвенпорт устало
поднялся на ноги и забрался в седло, чувствуя тяжесть и боль во всем теле.
Он пустил Коня шагом и ехал так, пока не добрался до перекрестка. Стрелки
на придорожном столбе указывали в разные стороны: одна - на Файвхед-Невилл,
другая - на Оукфорд-Фитцпэйн и третья - на Стерминстер-Ньютон.
Свернув налево, он направил коня к Стрикленду. Реджи пытался заставить
себя не думать об Элис Уэстон, но безуспешно. Закрутить с ней роман было бы
просто, даже очень просто. Было очевидно, что она - по крайней мере
какое-то время - благосклонно принимала бы его ухаживания.
Однако то самое чувство справедливости, которое заставляло его жестоко
карать тех, кто, по его мнению, творил зло, не позволяло ему причинить вред
человеку, не сделавшему ничего плохого, более того - хорошей, во всех
отношениях достойной женщине, хотя подобное определение казалось весьма
блеклым, если этой женщиной была леди Элис.
Реджи решил, что должен удалить Элис из своего дома. Это можно было
сделать, вложив часть доходов от имения в ремонт и восстановление
Роуз-Холла. Когда пожарище остыло, Дэвенпорт внимательно осмотрел
обгоревшие стены и пришел к выводу, что они еще смогут послужить. Если не
тянуть с началом работ, подумал Реджи, то Элис и Спенсеры могли бы
вернуться в отстроенный Роуз-Холл уже ранней осенью. Его же дом в этом
случае снова должен был опустеть.

***

Летние дни длинные, а ночи короткие. Хотя солнце поднялось над
горизонтом, время было настолько раннее, что даже фермеры еще досматривали
последние сны. Словно мусульманин, совершающий паломничество в Мекку, Реджи
каким-то непостижимым образом безошибочно угадал дорогу на Стрикленд.
Вскоре местность показалась ему знакомой. Он сообразил, что едет по границе
Фентон-Холла.
Тем не менее Реджи очень удивился, когда тропа сделала крутой поворот
и прямо перед ним предстал сидящий верхом на смирном мерине Джереми
Стэнтон. Крестный отец Реджи тоже удивился встрече, но на его обветренном
лице тут же появилась приветливая улыбка.
- Доброе утро. Рановато вы сегодня поднялись, - сказал Стэнтон и,
бросив на Реджи проницательный взгляд, предложил:
- Может, позавтракаете вместе со мной?
Реджи поморщился, лихорадочно подыскивая предлог, чтобы отказаться от
приглашения и вместе с тем не обидеть родственника. Дэвенпорт чувствовал
себя неловко - небритый, в одной рубашке, на которой к тому же остались
зеленые пятна от травы.
- Боюсь, я вынужден буду отказаться, сэр, - сказал он. - Мне надо
поскорее добраться домой.
Глаза Стэнтона насмешливо блеснули.
- Мне очень жаль, что вы считаете меня слишком старым и
благовоспитанным и потому неспособным помочь вам преодолеть последствия
ночной пирушки. Если опасаетесь предстать в таком виде перед Элизабет, то
могу вас успокоить: она еще не проснулась. Вы, должно быть, не можете
сейчас даже думать о еде, но что скажете о чашечке кофе?
Поколебавшись, Реджи с кривой улыбкой выдавил: