"Мэри Джо Патни. Розы любви [love]" - читать интересную книгу автора Никлас пустил лошадь шагом, и они с Клер продолжили путь вверх по
склону холма. - Насос - это одна из проблем? Клер кивнула. - Он слишком мал для такой большой шахты. К тому же ему уже почти сотня лет, и он часто ломается. - Почему же его не заменили на новый? Когда Майкл Кеньон купил эту шахту, он собирался модернизировать оборудование, чтобы увеличить добычу. - В первые несколько месяцев лорд Майкл осуществил кое-какую реконструкцию, но потом потерял интерес к делу и оставил управление шахтой в руках Джорджа Мэйдока, - пояснила Клер. - В шахте есть несколько старых штолен, по которым вода уходит из нижних выработок, - вот Мэйдок и решил, что не стоит тратить деньги на более совершенный насос. Кроме того, он считает, что для спуска и подъема достаточно старой лебедки на конной тяге. А ведь лебедка с современным паровым двигателем работала бы намного быстрее и была бы гораздо безопаснее. - Какая близорукость! Новое оборудование действительно стоит дорого, однако оно быстро окупается. Я удивлен, что Майкл целиком передал управление шахтой в чужие руки, - ведь он и сам обладал недюжинной деловой хваткой. Никлас взглянул на Клер. - Как вам известно, раньше шахта принадлежала Дэйвисам, но мой дед решил, что от нее больше беспокойства, чем прибыли. Когда Майкл гостил у меня в Эбердэре, он заинтересовался ею. Он счел, что если шахтой хорошо управлять, она станет очень прибыльной, и предложил моему деду продать се. Дед был только счастлив избавиться от того, что доставляло ему столько находится, останется в его собственности. - Так вот почему шахта перешла к другому владельцу, - сухо сказала Клер. - Тем, кто в ней работал, никто не потрудился что-либо объяснить. Толковали, что лорду Майклу приглянулась наша долина и он приобрел здесь дом и дело, поддавшись минутному порыву. - В этом утверждении есть доля правды - впервые приехав в Эбердэр, Майкл действительно влюбился в эти места. Будучи младшим сыном, он не мог унаследовать земли своей семьи, поэтому одновременно с шахтой купил и поместье Брин-Мэнор. - Тут Никласа осенила догадка. - Неужели вместе с шахтой он забросил и дом? - Насколько мне известно, лорд Майкл уже несколько лет не появлялся в наших краях. Когда он закрыл Брин-Мэнор, это лишило местных жителей еще пятнадцати рабочих мест. - И Клер со значением посмотрела на графа. Тот поморщился. - Да, похоже, здешние землевладельцы не баловали до липу своим вниманием, не так ли? - Дела наши идут неважно уже много лет и, как видите дошли до последней крайности, раз уж я обратилась за по мощью к такому нечестивцу, как вы. Приметив озорной блеск в ее глазах, он не замедлил с ответом: - Ну, но крайней мере с этой стороны все обстоит неплохо. Я даю вам великолепную возможность стать еще од ной христианской мученицей. Их взгляды встретились, и оба расхохотались. Черт побери ему определенно нравилась эта женщина и се едкое чувство юмора. Вот уж кто |
|
|