"Мэри Джо Патни. Розы любви [love]" - читать интересную книгу автора Его явное нежелание признать, что он послужил своей стране,
заинтриговало Клер. Возможно, он вовсе не тот никчемный прожигатель жизни, каким старается казаться? Или же все дело в том, что ему просто нравился риск и шпионские приключения? В столовую вошли Уильямс и горничная Дайлис. Девушка, нервно поглядывая на графа, убрала со стола супницу и тарелки с супом Уильямс поставил перед хозяином и Клер по блюду с молодой бараниной, которая выглядела явно подгорелой, и водрузил па стол еще полдюжины кушаний. Отпустив его, Никлас принялся разрезать баранину. - Если судить по супу, Глэдис явно не годится в кухарки, - заметил он. - Это жаркое тоже имеет не слишком-то аппетитный вид. Попробовав жесткое, как подошва, мясо, Клер не могла не согласиться Никлас положил в рот кусок и поморщился. - Положительно, еда никуда не годится. Надо что-то делать. И он устремил на Клер задумчиво-вопросительный взгляд. Девушка нахмурилась. - Да, я хорошо готовлю, но у меня не найдется времени, чтобы возиться на кухне. И не пытайтесь убедить меня, что любовница обязана еще и стряпать для своего покровителя. - Я вовсе и не помышлял о том, чтобы вы тратили свое драгоценное время на кухне - Его губы тронула озорная усмешка. - Однако любовница может проделывать с пищей некоторые весьма занятные вещи. Сказать, какие? - Нет! - Ну что ж, тогда поговорим об этом как-нибудь и другой раз. Он ткнул вилкой в вареную картофелину, и та сразу же развалилась, - Вы часом не слыхали о какой-нибудь приличной кухарке, которой нужна работа? - В нашей долине таких нет. Возможно, вы смогли бы найти кухарку в Суонси, но, по-моему, вам лучше обратиться в одно из тех лондонских агентств, которые специализируются на французских поварах для аристократов. - Французские повара, как правило, чересчур темпераментны, к тому же в Уэльсе большинство из них сошли бы с ума от скуки. Неужели в округе нет ни одной кухарки, умеющей готовить валлийские деревенские блюда? Клер озадаченно сдвинула брови. - Насколько я понимаю, такие кушанья слишком просты для джентльмена. - Мне нравится деревенская еда, если она хорошо приготовлена. - Внимательно изучив подозрительного вида комок, он отодвинул его к краю тарелки. - Даже пингвины отвернулись бы от такой рыбы. Ну так как же? Неужели вы не знаете какую-нибудь хорошую стряпуху, которая могла бы начать работу в Эбердэре в самое ближайшее время - а лучше всего завтра? Его аристократическая нетерпеливость вызвала у нее улыбку. - В Пенрите живет одна женщина, которая до замужества работала судомойкой в Эбердэре. Она не училась на кухарку, но всякий раз, когда я ела в ее доме, пища была превосходной. И ей нужна работа: ее муж погиб в шахте в прошлом году. Никлас положил на тарелку нечто коричневое, сочащееся неизвестной жидкостью. - А это что такое? Впрочем, нет, не отвечайте, я предпочитаю остаться |
|
|