"Мэри Джо Патни. Розы любви [love]" - читать интересную книгу автораруку, он зашагал вверх по склону, туда, где остались их лошади. Добравшись
до места, он снова повернулся к ней. - Кстати, вам никогда не говорили, что вы чересчур умны? - Говорили. Именно поэтому я и осталась старой девой. - Она вскочила в седло, потом, повернувшись к нему, серьезно сказала: - Ваш дед слыл хорошим христианином и землевладельцем, который всегда добросовестно исполнял свой долг. Теперь я начинаю понимать, что столь лестная оценка не соответствовала действительности. - Умная, умная Клер... - Никлас тоже сел на коня и повернул его в сторону Эбердэра. - Но почему, позвольте узнать, вас волнует столь давняя история? - Разве любовница не должна заботиться о своем любовнике? - негромко проговорила она. Их взгляды встретились, и Никлас почувствовал, как глубоко внутри у него что-то повернулось. Внезапно он ощутил себя странно уязвимым. Стоит забыть об осторожности, и эта женщина сможет сделать ему очень больно. - О да, любовница должна заботиться о своем любовнике т - но только самую малость. В основе отношений такого рода лежит другое - деньги и страсть. - Коль скоро я не хочу от вас ни того, ни другого, что же мне остается? - ничуть не смутившись, отпарировала Клер. - Стать святой - покровительницей шиферного карьера, - тут же нашелся Никлас. - Возможно, я даже назову его "Великая Клер". - Увидев, что она поморщилась, он сменил тему: - Кстати, о других ваших проектах - я хочу побывать в угольной шахте - Уверена, что управляющий шахтой, Джордж Мэйдок, будет счастлив принять у себя самого крупного землевладельца в округе. Он раздраженно махнул рукой. - Я не собираюсь встречаться с Мэйдоком, во всяком случае, пока. Предпочитаю сначала спуститься в шахту в сопровождении опытного проводника, чтобы лично оценить те проблемы, о которых вы мне толковали. Ему опять удалось се ошеломить. Она совершенно не предполагала, что Никлас Дэйвис так быстро возьмется за дело и выкажет такую решимость выполнять обязательства, предусмотренные их сделкой. - Староста моей церковной группы работает в шахте проходчиком. Уверена, что он охотно возьмет вас с собой в шахту и объяснит все тамошние опасности. - Это может стоить ему работы? - Может, - ответила Клер. - Но если его уволят, вы могли бы взять его в шиферный карьер. Такие хорошие работники, как он, - большая редкость. - Отлично. Устройте мне этот визит в шахту как можно быстрее и лучше всего тогда, когда поблизости не будет Мэйдока. Лишние неприятности мне ни к чему. Оба замолчали. Время близилось к полудню, и было не по-мартовски тепло. Поскольку Никлас ехал с непокрытой головой, Клер решила, что и ей можно снять шляпу. После долгой холодной зимы было так чудесно ощущать на лице горячие солнечные лучи... Никлас спешился, чтобы открыть ворота огороженного выгона, где паслось огромное стадо черного валлийского скота. |
|
|