"Мэри Джо Патни. Розы любви [love]" - читать интересную книгу автора

руку, он зашагал вверх по склону, туда, где остались их лошади. Добравшись
до места, он снова повернулся к ней.
- Кстати, вам никогда не говорили, что вы чересчур умны?
- Говорили. Именно поэтому я и осталась старой девой. - Она вскочила
в седло, потом, повернувшись к нему, серьезно сказала:
- Ваш дед слыл хорошим христианином и землевладельцем, который всегда
добросовестно исполнял свой долг. Теперь я начинаю понимать, что столь
лестная оценка не соответствовала действительности.
- Умная, умная Клер... - Никлас тоже сел на коня и повернул его в
сторону Эбердэра. - Но почему, позвольте узнать, вас волнует столь давняя
история?
- Разве любовница не должна заботиться о своем любовнике? - негромко
проговорила она.
Их взгляды встретились, и Никлас почувствовал, как глубоко внутри у
него что-то повернулось. Внезапно он ощутил себя странно уязвимым. Стоит
забыть об осторожности, и эта женщина сможет сделать ему очень больно.
- О да, любовница должна заботиться о своем любовнике т - но только
самую малость. В основе отношений такого рода лежит другое - деньги и
страсть.
- Коль скоро я не хочу от вас ни того, ни другого, что же мне
остается? - ничуть не смутившись, отпарировала Клер.
- Стать святой - покровительницей шиферного карьера, - тут же нашелся
Никлас. - Возможно, я даже назову его "Великая Клер". - Увидев, что она
поморщилась, он сменил тему:
- Кстати, о других ваших проектах - я хочу побывать в угольной шахте
Пенрита. Вы сможете мне это устроить через своих друзей?
- Уверена, что управляющий шахтой, Джордж Мэйдок, будет счастлив
принять у себя самого крупного землевладельца в округе.
Он раздраженно махнул рукой.
- Я не собираюсь встречаться с Мэйдоком, во всяком случае, пока.
Предпочитаю сначала спуститься в шахту в сопровождении опытного
проводника, чтобы лично оценить те проблемы, о которых вы мне толковали.
Ему опять удалось се ошеломить. Она совершенно не предполагала, что
Никлас Дэйвис так быстро возьмется за дело и выкажет такую решимость
выполнять обязательства, предусмотренные их сделкой.
- Староста моей церковной группы работает в шахте проходчиком.
Уверена, что он охотно возьмет вас с собой в шахту и объяснит все тамошние
опасности.
- Это может стоить ему работы?
- Может, - ответила Клер. - Но если его уволят, вы могли бы взять его
в шиферный карьер. Такие хорошие работники, как он, - большая редкость.
- Отлично. Устройте мне этот визит в шахту как можно быстрее и лучше
всего тогда, когда поблизости не будет Мэйдока. Лишние неприятности мне ни
к чему.
Оба замолчали. Время близилось к полудню, и было не по-мартовски
тепло. Поскольку Никлас ехал с непокрытой головой, Клер решила, что и ей
можно снять шляпу. После долгой холодной зимы было так чудесно ощущать на
лице горячие солнечные лучи...
Никлас спешился, чтобы открыть ворота огороженного выгона, где
паслось огромное стадо черного валлийского скота.