"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

очень обидно, что ты не одобрял моей деятельности, но, втянувшись в нее, я
уже не мог отступить.
Джайлс поднял голову.
- Я никогда не осуждал твою деятельность. По правде говоря, я очень
гордился твоей смелостью и ловкостью.
Робин поднял брови.
- Неужели? Да мы с тобой если о чем и спорили, то о моей работе.
Неодобрение ощущалось в каждой строчке твоих, между прочим, чрезвычайно
редких писем. А когда я был в Лондоне четыре года назад, мы здорово
поссорились.
Джайлс отвернулся.
- Мне жаль, что я в тот раз вышел из себя. Но я очень беспокоился за тебя.
Мне казалось, что ты на грани срыва. Я считал, что Англия прекрасно
обойдется без тебя.
- Да, в "гот раз я был в неважном состоянии, - признал Робин. - Но, если
бы я тогда уехал в тихое йоркширское поместье, я бы помешался. Я
предпочитал продолжать свою работу, а там уж как повезет.
- Ты правильно сказал, что мы разные люди. Для меня Вулверхемптон всегда
был прибежищем и спасением.
Они опять долго молчали. Потом Робин устало проговорил:
- После смерти мамы все мы в Вулверхемптоне были отравлены ненавистью. Я
не осмеливался к тебе приставать, опасаясь, что у тебя иссякнет терпение.
Эта мысль была мне невыносима.
Джайлс грустно усмехнулся.
- Я чувствовал то же самое: если я позволю себе лишнее, ты взовьешься в
воздух, как стрекоза, и никогда уже не вернешься.
У Робина пересохло во рту. Он чувствовал себя более виноватым, чем когда
рылся в библиотеке Наполеона.
- Джайлс, ты был добрым гением моего детства. И сейчас я, не задумываясь,
отдам за тебя жизнь. Таких дорогих для меня людей на свете всего двое -
нет, трое. Мне жаль, что я не сумел сказать тебе этого раньше и что ты
хоть на минуту усомнился в моей привязанности.
Джайлс потер лоб, закрыв широкой рукой лицо. Когда он опустил ее, в глазах
блестели слезы.
- Братьям полагается любить друг друга, но я считал, что это я люблю тебя,
а ты меня нет.
Эти слова развязали тугой узел в сердце Робина. Да, братьям полагается
любить друг друга, и они с Джайлсом любят друг друга. Тридцать три года
его жизнь состояла из одних сложностей, и наконец-то он нашел скальное
основание, на котором строится простота. Оно существовало всегда - надо
было только поискать. Он молча протянул брату руку, и Джайлс крепко ее
пожал.
Вот теперь Робин по-настоящему почувствовал, что вернулся домой.
Когда их руки разжались, он заметил:
- Нам давно следовало поговорить. Но почему тебе вздумалось сделать это
именно сегодня, на званом вечере?
Джайлс смущенно рассмеялся.
- Когда я увидел, как ты обхаживаешь Дездемону, во мне всплыли все
застарелые обиды. Очаровывай других женщин сколько хочешь, но не Дездемону.
- Поверь, тебе совершенно нечего опасаться. Мы разговаривали только о