"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автораособа со мной невероятно вежлива.
- Послушать вас, так и я, может быть, смогу существовать в этом обществе, - серьезно сказала Макси. - Если вы этого захотите, то сможете. - Герцогиня внимательно посмотрела на Макси. - Вы готовы расправить свои светские крылья? Сегодня я даю небольшой обед. Это не политический прием для коллег Рафа - будет просто несколько наших друзей, и они все очень милые люди. Вам там присутствовать не обязательно, но если хотите - милости прошу. Могу также пригласить вашу тетку и брата Робина, чтобы вы увидели среди гостей и знакомые лица. Макси испугалась: прямо так сразу? Но, подавив страх, ответила: - Что ж, если начинать, то почему бы не сегодня? - Молодец! Я уверена, что вам понравятся мои друзья. "Может быть, и понравятся, - подумала Макси. - Но от этого черный туман, окутывающий мое будущее, не рассеется". Одна мысль об этой черноте испортила приятное впечатление от разговора с Марго. Макси отбросила тревожные мысли и спросила, указывая на меховой клубок на кресле: - Это кот или муфта? - Кот. Его зовут Рекс. Макси вгляделась в животное, которое спало, прикрыв морду лапами: - Он не болен? За все время, что я здесь, он ни разу не пошевелился. - Не беспокойтесь, он живой. Просто он устал, - со смешком сказала Марго. - Ужасно устал. Почувствовав, что на него обратили внимание, Рекс сладко потянулся, открыв взорам упитанное кошачье тело. Потом перекатился на спину и опять уснул, Глядя на кота, обе женщины весело рассмеялись, и все остатки напряжения между ними исчезли. Макси была рада, что поближе познакомилась с Марго. А что до будущего - время покажет. * * * Разговор с Максимой доставил Дездемоне большое удовольствие. Поначалу она отправилась на поиски незнакомой ей племянницы исключительно из чувства долга. Теперь она с радостью узнала настоящую Максиму, которая была гораздо интереснее, чем тот бледный образ, что нарисовала Дездемона в своем воображении. Максима убедила Дездемону, что ее брату нравилась избранная им эксцентричная жизнь. Но почему у него был такой удрученный вид, когда он навестил Дездемону в Лондоне? Может быть, на него так подействовала встреча с прошлым? Дездемона обнаружила в Максиме значительное сходство с отцом - и внешнее, и внутреннее. Она смеялась так, как смеялся отец, у нее было такое же обширное, но несистемное образование и такой же живой ум. Пусть некоторые думают, что Максимус Коллинс зря прожил жизнь, но он оставил на земле прекрасный памятник - дочь, которую воспитал. Лорд Роберт тоже произвел на Дездемону приятное впечатление. Он просто горел желанием выполнить свой долг по отношению к девушке, и Максима как будто тоже была к нему неравнодушна. Какой это будет прекрасный брак! Дездемона лежала на диване и улыбалась в |
|
|