"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

Мужчины не стали уединяться после обеда за традиционным портвейном, а
предпочли пить кофе вместе с, дамами в гостиной. Макси была этому рада:
несмотря на любезность герцогини, она еще не была готова к тому, чтобы
остаться с глазу на глаз с любовницей Робина". Бывшей, любовницей.
Супруги Кандовер увлеклись обсуждением предстоящей поездки в свое
поместье, а гости тихонько отошли с чашками кофе в руках к стеклянным
дверям, ведущим в сад. Макси никак не предполагала увидеть такой роскошный
сад в центре одного из величайших городов мира. Макси исподтишка
разглядывала хозяев дома. Не приходилось сомневаться в прочной взаимной
привязанности супругов.
- Даже если она вышла за него замуж по расчету, - тихо сказала она Робину,
- сейчас их связывает нечто большее.
Робин посмотрел на нее с недоумением.
- Откуда ты взяла, что Мэгги вышла замуж за Рафа по расчету?
- Ты же сам мне сказал - помнишь то кошмарное утро в "Приюте гуртовщика"?
Ты сказал, что Мэгги ушла от тебя к человеку, который мог дать ей больше,
чем ты. Все это, - Макси кивнула на обстановку гостиной, - ив придачу еще
титул герцогини - не так уж мало. Но что-то мне не очень в это верится.
Непохоже, чтобы герцогиня была так корыстна. И потом, ты же говорил, что у
тебя самого неплохое состояние.
- Я опять непреднамеренно создал у тебя ложное представление. Ты права,
больше доверяя собственным чувствам. Сердце Мэгги нельзя купить, его можно
только завоевать. - Робин повернулся и посмотрел сквозь стекло в сад. - Я
хотел сказать, что она ушла к человеку, который мог ей дать больше в
эмоциональном, а не материальном плане. Деньги и титул тут совершенно ни
при чем.
- Я вижу, что тебе все еще больно об этом говорить, Робин, - тихо сказала
Макси. - Теперь я понимаю, что такую женщину нелегко забыть.
- Нет, вся боль осталась в прошлом. - Робин искоса посмотрел на Макси. -
Сейчас я думаю о будущем.
Настал черед Макси устремить взгляд за окно. Они с Робином как будто
танцевали какой-то сложный менуэт. Один из них разгадает какой-то секрет и
поделится своей догадкой с другим - и они расходятся в стороны, чтобы
подумать о сказанном, потом сходятся снова.
Затем делают новое открытие и опять расходятся в стороны. Но каждый раз,
сходясь вновь, они оказываются немного ближе друг к другу, чем раньше.
Может быть, так и нужно, чтобы они постепенно познавали друг друга и самих
себя. Во всяком случае, пока Макси не была готова хоть как-то
отреагировать на последнее замечание Робина. Слишком много всего произошло
за последние часы.
Макси перевела взгляд так, что теперь видела в стекле свое собственное
отражение, а не скрывавшийся в сумерках сад. В этом простом, но изящном
платье и с аккуратной прической она казалась самой себе элегантной
бостонской дамой и с усмешкой спросила Робина:
- Значит, взъерошенная, словно меня протащили через колючий куст?
- Это, конечно, был не самый поэтичный комплимент, но ты и вправду
нравишься мне в любом виде. Первое - нет, второе, что я заметил, когда ты
бросилась на меня в Вулверхемптоне, как ты красива.
- Я на тебя вовсе не бросалась, - негодующе сказала Макси. - Если бы ты не
подкарауливал меня там, как змей-искуситель...