"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 2) [love]" - читать интересную книгу автора - Господь с тобой, Макси, ну что ты говоришь! - Как он, оказывается,
глубоко ее ранил. - Любой мужчина сочтет за честь для себя завоевать руку такой красивой и умной женщины. Даже сейчас, взъерошенная, словно тебя протащили через колючий куст, ты все равно красива. Макси нахмурилась. - Ты всегда находишь нужные слова - как хороший бродячий торговец. Только слов, лорд Роберт, недостаточно. Он понимал, что заслужил это, но все равно ему показалось, будто она ударила его кулаком в солнечное сплетение. - Признаю, что я болван, что я бесчувственная скотина. Когда ты говоришь, что я тебя сюда привез, чтобы узнать мнение Мэгги о тебе, в этом есть доля истины, но совсем в другом смысле. Мне хотелось вас познакомить. Вы - две самые дорогие мне женщины, и я надеялся, что вы подружитесь. Макси протянула руку вдоль каминной полки и стала обводить пальцем вырезанную на ней виньетку - словно во всем мире ее больше ничто не интересовало. - А если я ей не понравлюсь - если я ей уже не понравилась? Что тогда? - Ты ей понравишься. Робин накрыл ладонью ее руку. Его прикосновение заставило ее вздрогнуть, но она не отняла руки. - По-моему, на самом деле ты хочешь знать, кого я предпочту: тебя или ее. - Робин крепче сжал руку Макси. - Тебя! Даже если Мэгги взбредет в голову вмешаться и попробовать нас поссорить, я этого не допущу. Только один человек властен разлучить нас, и этот человек - ты. Макси закрыла глаза, и по ее лицу пробежала легкая тень. Робин шагнул к Она не сопротивлялась и устало спрятала лицо на его груди. Какие бы словесные баталии между ними ни разыгрывались, на уровне прикосновения царила полная гармония. Робин крепко прижимал ее к себе, надеясь, что это объятие успокаивает ее так же, как и его. У Макси был такой сильный характер, что Робин часто забывал, какая она маленькая. И сейчас в его сердце поднялась волна нежности: ее голова едва доходила ему до подбородка, а он был мужчина среднего роста. - Твоя голова - рядом с моим сердцем. - Он стал вынимать шпильки из ее волос, распуская по спине поблескивающую, как черный лак, мантию. - Я круглый идиот, Канавиоста. Когда мы с тобой путешествовали вдвоем, мне хотелось отгородиться стеной и от прошлого, и от будущего. Впервые за много лет я был счастлив в настоящем. Он гладил ее напряженную спину через шелковистые пряди. - Я знал, что рано или поздно мне придется во всем признаться, но из трусости и из лени все откладывал это объяснение, не понимая, что поступаю с тобой нечестно. Ты казалась мне такой же сильной и мудрой, как сама земля. Я совсем забыл, что у тебя на сердце тоже есть шрамы и в душе тоже таятся страхи. Не поднимая головы, Макси спросила: - И какие еще ты мне приготовил сюрпризы? Робин подумал. - Ну, во-первых, у меня неплохое состояние. В частности, мне принадлежит Ракстон. Тут Макси подняла голову. - Ты украл собственных лошадей? Когда он кивнул, она сказала: |
|
|