"Мэри Джо Патни. Обаятельный плут (Том 1) [love]" - читать интересную книгу авторадействительно безобиден. Макси была не прочь с ним поболтать - сколько же
можно быть в полном одиночестве? А тут еще он вытащил из своей сумки мясной пирог, от которого шел такой восхитительный аромат, что у нее потекли слюнки. Макси решила принять приглашение незнакомца - ее желудок никогда не простил бы ей отказа. - Если вы уверены, что еды хватит на двоих, я с удовольствием разделю с вами трапезу. Она опустила заплечный мешок на землю и села, скрестив ноги, в некотором отдалении от юного Аполлона: если он опаснее, чем кажется, она успеет вскочить на ноги и убежать. Молодой человек протянул ей пирог. Потом пошарил в сумке и извлек оттуда еще один мясной пирог, жареную курицу, несколько булочек и небольшой закупоренный кувшинчик. Откупорив, он поставил его между собой и Макси. - Эль придется пить по очереди. - Я не пью эль. Но пироги она ела. Она заставляла себя жевать медленно, чтобы не показать, как голодна. Сдобное тесто так и таяло во рту, а начинка из мяса и овощей была восхитительной. Молодой человек откусил и разжевал кусок пирога, потом задумчиво проговорил: - Почти во всех кругах считается неприличным есть в шляпе. Макси не хотелось показывать ему свои волосы, но он был прав - есть в шляпе неприлично. Раз уж она приняла его угощение, это накладывает на нее она сняла свою бесформенную шляпу? Он окаменел, уставившись на нее. Макси уже была знакома с подобной реакцией мужчин и потянулась к ножу Но молодой человек воздержался от глупых или пошлых замечаний. Он проглотил кусок и спросил: - Курицы хотите? Макси успокоилась и взяла у него из рук куриную ножку. Он отломил кусок курицы и себе. - Как это вы забрели в лес маркиза Вулвертона? - Я шла по дороге и услышала позади скрип колес. Решив, что мне лучше никому не попадаться на глаза, я зашла в лес. А потом услышала соловьиное пение, и мне захотелось увидеть певца. А вы что тут делаете - браконьерствуете? Он бросил на нее обиженный взгляд. - Разве я похож на браконьера? - Нет. По крайней мере, вы не похожи на удачливого браконьера. - Макси доела ножку и облизала пальцы. - Однако на маркиза Как-его-там вы тоже непохожи. - А вы бы поверили, если бы я сказал, что я и есть маркиз Вулвертон? - Нет. Макси бросила выразительный взгляд на его поношенную, хотя и хорошего покроя одежду. - Вот и правильно, - одобрительно сказал незнакомец. - Вы правы: я такой же маркиз Вулвертон, как вы англичанка - С чего это вы взяли, что я не англичанка? - спросила Макси, подумав, что молодой человек чересчур |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |