"Мери Джо Патни. Танцуя с ветром [love]" - читать интересную книгу автора

называл ее так. Джейн, страстная и нежная, застенчивая и решительная,
остроумная и храбрая, как львица.
Как приятно было увидеть ее без париков и косметики. Как хороши ее
мягкие волнистые волосы и нежный цвет лица, ее настоящего лица, не
покрытого слоем краски! Какой ум светился в ее глазах, как ярка была ее
индивидуальность! Это привлекало Стрэтмора сильнее всего. Он погрузился в
сои, мечтая о серых глазах и мягкой теплоте хрупкого женского тела.
Веселящий газ напоследок оставил Стрэтмору подарок. Всю ночь его
посещали жуткие сновидения. Сначала ему казалось, что они с Джейн
предаются страстным любовным утехам, причем Джейн перевоплощалась во все
новых и новых женщин. Потом она растаяла в его руках, оставив наедине с
неутихающей душевной болью.
Граф проснулся на рассвете в холодном поту. Видения, мучавшие его
ночью, исчезли из памяти. Не проходило только ощущение страшной потери. Он
подумал, что это могло быть предостережением, и что ему следует избегать
Джейн. Чем больше он желал ее, тем тяжелее будет удар, когда станет ясно,
что полная душевная близость между ними недостижима. Не случайно Стрэтмор
избрал почти отшельнический образ жизни. Многие годы он избегал женщин.
Надо по-прежнему следовать по этому пути. Это наиболее мудрое решение.
Стрэтмор плотно сжал губы. Слишком поздно. Он не может отказаться от
этой женщины. Ему безразлична цена. Он будет искать ее снова и снова, пока
не найдет. Ни одна женщина не могла так безраздельно овладеть его мыслями
и чувствами, как это сделала Джейн. Он не упустит своего счастья.
Люсьен позвонил, чтобы принесли чаю. - Если в этих снах и было
какое-то предостережение, - сухо сказал он сам себе, - то оно касается
веселящего газа. Я должен держаться от него подальше. За короткую эйфорию
приходится слишком дорого расплачиваться.

***

Через день Люсьену стало легче. Ему делали компрессы, а слуга
тщательно бинтовал ногу. Наконец он почувствовал себя достаточно хорошо,
чтобы выйти на улицу. Ему пришлось ехать в закрытом экипаже, а не править
самому, как он обычно привык.
Разумеется, целью его была Вадур-стрит в Сохо. Этот район был
известен как прибежище художников, писателей, разнообразных эксцентричных
личностей и иностранцев, Место, вполне подходящее для такой независимой
женщины, как Джейн.
Ожидание пьянило Люсьена, как шампанское. С трудом забираясь в
экипаж, он думал только о ней. Граф надеялся, что застанет девушку дома и
сможет пригласить ее покататься. Как приятно будет увидеть ее днем, а не в
мертвящей ночной темноте. До сих пор все их встречи происходили именно
ночью. Можно подумать, что они - летучие мыши.
Увидев на противоположной стороне таверну с вывеской "Отважный лис",
Люсьен улыбнулся и подумал, что название очень подходит для данного
случая. Хотя, пожалуй, "Отважная лисица" подошла бы больше. Ведь это
просто про Джейн.
Радужное возбуждение начало испаряться, как только он подъехал к дому
под номером 96. Он скорее походил на жилище одного человека, а не на
доходный дом, разбитый на квартиры. Но, возможно, впечатление было