"Мери Джо Патни. Танцуя с ветром [love]" - читать интересную книгу автора

Люсьен. На этот раз он был абсолютно честен, Мэйс вывел гостя из комнаты.
- Головокружение быстро проходи г, - сказал он, запирая дверь. - Но
если вам надо прилечь, можете зайти в комнату для гостей, рядом через
холл, Желая остаться в одиночестве, Люсьен принял предложение. В комнате
для гостей стояла благословенная тишина и было темно. Люсьен опустился в
кресло, на которое наткнулся в темноте. К атому моменту он опустошил
последний мешок с газом и снова стал безмятежно спокоен. Его сознание
парило в безбрежном море радости.
Из этого состояния Люсьена вывел легкий скрип, раздавшийся от окна.
Он поднял глаза и увидел паукообразную человеческую фигуру,
распластавшуюся по стеклу. Не правдоподобное видение. Возможно, веселящий
газ вызывает галлюцинации.
Однако левая створка окна отворилась, и в комнату ворвался поток
холодного воздуха, а вслед за ним и материализовавшееся видение.
Грабитель мягко спрыгнул на пол и замер, переводя дыхание, которое
отчетливо раздавалось в тишине комнаты.
Разумный человек подумает дважды, прежде чем броситься на незваного
гостя, который может быть вооружен. Но в этот момент графа Стрэтмора менее
всего можно было причислить к разумным людям. Он вскочил и бросился на
грабителя. Возможно, маневр Люсьена оказался бы удачным, если бы он в
темноте не налетел на стул. Стул с шумом упал на пол, Люсьен растянулся
рядом, разразившись проклятиями.
Грабитель вскрикнул, бросился к окну и исчез. Люсьен уставился в
черный прямоугольник ночного неба, пытаясь сообразить, не привиделось ли
ему все это. Однако окно действительно было открыто. Люсьен выглянул и
обнаружил веревку, свисающую в двух футах от него. Подняв голову, он
обнаружил, что грабитель уже карабкается на крышу.
Движимый тем охотничьим инстинктом, который заставил его броситься к
окну, Стрэтмор ухватился за веревку и выбрался наружу. Он стал быстро
взбираться наверх, и хотя мозг зафиксировал на улице пронизывающий ветер,
сам Люсьен, казалось, не чувствовал холода. Возбуждение, вызванное газом,
все еще бурлило у него в крови. Ему казалось, что за спиной выросли
крылья, и он двигался, не прилагая никаких усилий. Даже такую сложную
задачу, как преодоление отвеса крыши, он решил с легкостью.
Добравшись до плоского края крыши, Люсьен встал на колени и отпустил
веревку. Крыша была достаточно пологой, чтобы на ней можно было
передвигаться с некоторой осторожностью. Но куда же делся грабитель?
Направо он пойти не мог. Там на открытом пространстве крыши негде
спрятаться. Конечно, он двинулся налево, где можно было укрыться за
остроконечным фронтоном. Эту догадку подтвердил раздавшийся слева шорох
веревки, которую тащили наверх. Люсьен уже не мог дотянуться до нее.
Грабитель должен был быть с другой стороны фронтона. Люсьен вскарабкался
наверх, используя угол между фронтоном и скатом крыши, упираясь руками и
ступнями. Как только он поднялся и встал, упершись руками в верхнюю кромку
фронтона, то почувствовал всю силу резкого холодного ветра, ударившего в
лицо. Люсьен огляделся в поисках своего противника. Черная одежда делала
его почти невидимым, но он сам выдал себя, сделав насколько быстрых
движений. Он уже пересек крышу дома Мэйса и преодолел половину соседней.
Чувствуя себя охотником, несущимся на резвой лошади по полям и лесам,
Люсьен продолжил преследование. Он хохотал, скользя по предательски