"Джон Дос Пассос. 1919" - читать интересную книгу авторашикарных клубов)
и голос Копи, читающего "Человека, который хотел быть королем", умирающую осень, "Погребение в урне", хорошую английскую прозу, фонари, вспыхивающие в университетском общежитии под вязами в сумерки, невнятные голоса в аудиториях, умирающую осень, вязы, Дискобола, кирпичи древних зданий, и мемориальную арку, и уборщиц, и деканов, и доцентов, тонкими голосами подхватывающих припев, припев; ржавая машина скрипела, деканы тряслись под своими академическими шапочками, зубчатое колесо довертелось до Выпускного Акта, и Рид вышел в мир: Вашингтон-сквер! "Приличия" оказались ругательством; Вийон искал пристанища на ночь в итальянских казарменных домах на Салливэн-стрит, научные исследования установили, что Р.Л.С.4 был отчаянным кутилой и бабником, а что касается елизаветинцев, ну их ко всем чертям. Сядь на пароход для скота и погляди на мир, поищи приключений, чтобы было о чем рассказать по вечерам; мужчина должен любить... учащенный пульс ощущение что сегодня туманными вечерами шаги такса, глаза женщин... многое в жизни. Европа, приправленная хреном, глотай Париж, как устрицу; но тут есть еще кое-что, помимо оксфордского издания английских революция в голосе мелодичном как голос Копи, Диоген Стеффенс с Марксом вместо фонаря ходил но западу и искал человека, Сократ Стеффенс не переставал спрашивать: почему бы не революция? Джек Рид хотел жить в бочке и писать стихи; но он продолжал встречаться с бродягами, рабочими, дюжими ребятами, которых он любил, обездоленных, безработных, почему бы не революция? Он не мог заниматься своим делом, когда в мире столько обездоленных; не он ли выучил в школе наизусть Декларацию независимости? Рид был уроженцем Запада, и что он говорил, то он и думал; когда он говорил у стойки Гарвардского клуба с однокурсниками, он думал то, что говорил, от пяток до волнистых, растрепанных волос (кровь в его жилах была недостаточно жидка для Гарвардского клуба и Голландского клуба и респектабельной нью-йоркской богемы). Жизнь, свобода и стремление к счастью6; ими даже не пахло на шелкопрядильнях, когда в 1913-м он поехал в Паттерсон, чтобы писать о стачке, о демонстрациях текстильщиков, избитых фараонами, о забастовщиках, брошенных в тюрьму; он и оглянуться не успел, как сам стал забастовщиком, демонстрантом, избитым фараонами, брошенным в тюрьму; он не позволил редактору взять его на поруки, он хотел кое-чему научиться у забастовщиков в тюрьме. Он научился кое-чему, он воспроизвел паттерсонскую стачку в парке Медисон-сквер. Он научился верить в новое общество, где не будет |
|
|