"Фрэнсин Паскаль. Не все то золото, что блестит ("Школа в Ласковой Долине" #11)" - читать интересную книгу автора

тонущего человека.
- Мистер Коллинз! - закричала она не своим голосом. - Сюзанна тонет!
Мистер Коллинз взглянул на озеро и в следующий миг был уже в воде,
уверенно набирая скорость мощными гребками. Он как-то говорил Элизабет, что
в колледже был спасателем. Скоро она с облегчением увидела, что он плывет с
Сюзанной к берегу, обхватив рукой ее за подмышки. И когда он наконец вынес
ее из воды на берег, все разразились восторженными криками. Промокшая,
казалось, каждой клеточкой своего тела, Сюзанна с рыданием цеплялась за шею
спасителя..
- Не понимаю, как это получилось, - всхлипывала она. - Наверное, я
заплыла слишком далеко. Мне свело ноги.
Мистер Коллинз попытался поставить ее на землю, но она еще сильнее
обхватила руками его шею, уткнувшись лицом в широкую грудь.
- Ой, мистер Коллинз, если бы не вы, я бы утонула!
- Но теперь все в порядке? - спросил он.
- Ну... почти что да. Я знаю, это глупо, но мне будет легче, если вы
посидите со мной несколько минут. Я... меня прямо шатает.
Мистер Коллинз выглядел растерянным.
- Если вам не по себе, пусть кто-нибудь отвезет вас домой.
- О, нет-нет. Я не хочу, чтобы из-за меня кто-то уезжал. Притом мне уже
гораздо лучше. Вы можете опустить меня на землю. Обещаю, что не упаду. - И
она улыбнулась дрожащей улыбкой.
Мистер Коллинз не спорил. Сразу же выяснилось, что у Сюзанны не будет
недостатка в крепких плечах, на которые можно опереться. Как только мистер
Коллинз отошел, ее окружило больше дюжины обеспокоенных парней, ревниво
предлагающих именно свою поддержку и сочувствие. Эрон Даллас, один из
капитанов футбольной команды, осторожно накинул на нее полотенце, а Том
Маккей держал ее руку до тех пор, пока она не перестала дрожать. Стараясь
развеселить ее, Уинстон забренчал еще одну из своих самодельных песенок о
прекрасной леди, пропавшей в море. Даже Брюс Пэтмен принял участие в общих
заботах и поднес чай со льдом в бумажном стаканчике.
Элизабет охватило чувство смутного недоумения. Что-то было не так, и
она усиленно старалась понять, что ее смущает. И вдруг вспомнила вчерашний
день, когда они с Сюзанной плавали в бассейне. Сюзанна - такая сильная
пловчиха. Как могло случиться, что она чуть не утонула?
- Ты вся дрожишь, - заметил Тодд, обнимая Элизабет за талию. - Да, она,
можно сказать, висела на волоске.
Элизабет взглянула ему в лицо и сразу позабыла свои мысли о Сюзанне.
Тодд смотрел на нее сверху, и взгляд его был полон нежности. Темные волосы
завились в мокрые колечки, капли воды блестели на широкой загорелой груди.
- Я просто радуюсь, что с ней все в порядке, - сказала Элизабет. - Если
бы не мистер Коллинз...
- Шутишь, что ли? Еще секунда - и к ней понеслось бы столько
спасателей, что она не знала бы, куда от них деться.
- Меня удивило, как он себя вел, когда вытащил ее, - задумчиво сказала
Элизабет. - Старался поскорей отойти.
- Наверное, ему не нравилось, что все глядят на него, словно на
большого героя. Некоторых это смущает.
- Может быть. - Элизабет перестала думать об этом.
К чему тратить на неприятные размышления такой чудный день.