"Фрэнсин Паскаль. Беглянка ("Школа в Ласковой Долине" #21) " - читать интересную книгу автора

- Больше, чем ты думаешь, дорогая сестренка!
Джессика вошла в просторную кухню Уэйкфилдов. Ее отец, надевший
передник поверх рубашки и галстука, стоял у стола, колдуя над салатом.
Вполне возможно, что кто-нибудь другой в этом переднике выглядел бы более
чем комично, однако Нед Уэйкфилд относился к тому типу людей, которым к
лицу практически любая одежда. Отца так радовал процесс приготовления
салата, как будто в данный момент он выигрывал какое-то важное дело в суде.
- Ну, здравствуй, принцесса, - улыбнулся Джессике мистер Уэйкфилд, -
ты уже целовала сегодня лягушек?
Джессика приблизилась к отцу и поцеловала его в щеку.
- Не-а, ты первая.
- Это хорошо, - папа улыбнулся. - А своего брата ты уже видела?
Доставая с полки стаканы, Джессика ответила:
- Еще нет. Когда он вернулся?
- Около часа тому назад. Сейчас плавает.
Серьезное выражение, вдруг появившееся на лице мистера Уэйкфилда, ясно
указывало на то, как он огорчен и озабочен тем, что происходит со Стивеном.
Внезапно Джессика почувствовала себя не очень уютно, вспомнив идею с
вечеринкой. Кажется, она не так уж и хороша, как виделась им с Элизабет.
Джессика собралась было поговорить об этом с отцом, но в этот момент на
пороге появился Стив. Джессике хватило одного взгляда, брошенного на брата,
чтобы убедиться, как права была Элизабет.
Он не очень хорошо выглядел, но это отнюдь не относилось к его
физическому состоянию. Особенно сейчас, после того, как он только что вылез
из бассейна. Его темные волосы были отброшены назад, джинсы и свитер сидели
великолепно на его стройной и ладной фигуре, не скрывая, а лишь подчеркивая
ее. Губы Стива растянулись в теплой улыбке, которой он приветствовал
младшую сестру. Но в его облике было нечто, что никак не могло обмануть
Джессику. Глаза! В них было какое-то непонятное свечение, словно что-то
сжигало Стивена изнутри.
- Вы знаете, - улыбнувшись сказал отец, - ваша мама, наверное,
дипломированный повар, только она почему-то это тщательно скрывает.
- Я дипломированный дизайнер, - возразила Элис Уэйкфилд, неожиданно
появившись на кухне, - а вот ты всегда удивляешь нас новыми блюдами,
которые, кстати, мгновенно исчезают.
Мама достала жаркое и тут же предложила Стиву попробовать ее стряпню
для того, чтобы все убедились, что и дизайнеры неплохо готовят.
- Как ты поплавал? - спросила она у сына.
- Хорошо, - улыбнулся он.
- Садимся за стол, Джессика? - Повернулась к дочери миссис Уэйкфилд.
- Подожди, мамочка, я не достала еще фамильное серебро, - улыбнулась
Джессика.
Она открыла шкаф, достала пять ножей, вилки, тарелки и отправилась в
столовую.
- Мы уже все собрались и ждем, - объявила мама, - когда отец закончит
колдовать над своим салатом.
- Приготовление салата - это тоже своего рода искусство, - с шутливой
серьезностью произнес мистер Уэйкфилд.
Он переложил салат на блюдо и украсил его ломтиками помидора.
- Все, теперь можно приступать к еде.