"Фрэнсин Паскаль. Всю ночь напролет [love]" - читать интересную книгу автора

- Прекрасно! - искренне обрадовалась Инид, - Кстати, не желаешь ли
маленький подарок в преддверии дня рождения? - предложил Тодд.
- Например?
- Например, прокатиться на мотоцикле? - Он кивнул головой на стоявшую
рядом машину.
- Кроме шуток?
- Один кружок по кварталу, туда и обратно.
- Вот здорово! - воскликнула Инид. - Лиз, подержи, пожалуйста Инид
протянула подруге книги и сумку и вскочила на заднее сиденье. Элизабет
подхватила вещи, стараясь не уронить, и услышала, как Тодд сказал:
- Возьмись за поручень, а лучше за меня - так будет удобнее.
Как и вчера, Лиз чуть не задохнулась от ревности. Тодд нажал на газ,
мотоцикл рванулся с места и стремительно, словно маленькая ракета, понесся
по улице.
Элизабет отвернулась, ожидая школьный автобус. Быстрей бы приехал и
увез ее подальше отсюда.
"Как глупо, - безмолвно кричала она самой себе. - Почему ты не можешь
легко на это смотреть?"
Минуты через две из-за угла показался ярко-желтый школьный автобус,
но легче Лиз не стало. Тодд с Инид еще не вернулись. Куда они
запропастились? Ехать одной? Не найдя ее на остановке, они сообразят, что
она уехала. Второй день подряд, у всех на глазах, Тодд подвозит других
девушек. От этой мысли тост, съеденный за завтраком, окаменел в желудка
Смахнув навернувшуюся слезу, Лиз нашла свободное место в автобусе и
поехала в школу одна.


Глава 5


Элизабет боялась, что ее терпения хватит ненадолго. Тодд ездил на
мотоцикле всего только два дня, а ей уже мерещилось, что каждая девчонка,
которую он прокатил, метила на ее место. Даже Инид, и та вызывала
опасения, а уж ее-то меньше всех на свете можно было заподозрить в желании
увести Тодда.
Не дождавшись Инид на автобусной остановке, Элизабет долго не могла
успокоиться Инид подбежала к ней в раздевалка Было ясно без слов, что она
в восторге от поездки, но Элизабет была не в силах слушать ее рассказ. Она
молча протянула Инид ее книги, повернулась и ушла. Лиз не хотела обидеть
подругу, но не сдержалась. Оставалось надеяться, что Инид все поймет и не
будет сердиться.
На уроке химии Элизабет тщетно пыталась вникнуть в смысл слов мистера
Руссо, объяснявшего, как образуются оксиды. Мысли ее были далеко. Потом
был урок французского.
Мисс Дальтон объясняла значение глагола "savoir", но Элизабет слушала
рассеянно.
Она обрадовалась звонку - последний урок окончен. Надо идти писать
заметку для своей колонки. Может, это отвлечет ее от мыслей о Тодде? Как в
полусне брела она по шумным коридорам в редакцию газеты. Если бы она шла,
глазея по сторонам, или остановилась бы поболтать с подругой, она бы