"Сандра Паретти. Потерять и обрести (Трилогия #2) " - читать интересную книгу автора

- Доложить о вас?
Каролина рукой удержала служителя.
- Нет. Я хочу сначала удостовериться, что это действительно герцог.
Она подошла к портьере и заглянула в Щель. В центре большого зала
сошлись в поединке двое фехтующих мужчин. На обоих были кожаные безрукавки и
обтягивающие шелковые панталоны; лица были скрыты за зарешеченными масками.
Герцог дрался лицом к ней. Корпус его оставался неподвижным, как изваяние, в
то время как рука молниеносно орудовала шпагой. Его противник отчаянно
защищался. С торжествующими возгласами герцог наступал на него. На мгновение
оба неподвижно застыли. Потом сорвали с голов маски.
Его вид вызвал в Каролине волну чувств, от которых у нее перехватило
дыхание. Она будто забыла, сколь совершенной была гармония этих черт и этого
тела, и теперь не могла оторваться от их созерцания. Она отошла от портьеры.
Служитель в ожидании стоял за ее спиной. Она кивнула ему.
- Это герцог. Докладывать обо мне не надо.
Впервые на лице мужчины промелькнуло подобие улыбки.
- Я рад за мадам.
Каролина прислушалась к удаляющимся шагам, тихому позвякиванию связки
ключей. Она стояла с громко бьющимся сердцем. Слышала смех герцога. Она была
у цели - и вдруг испугалась момента, когда предстанет перед ним. Такого она
еще никогда не испытывала: страха перед свиданием. Она представляла себе,
что найдет несчастного пленника, а обнаружила мужчину, который смеялся и
убивал время уроками фехтования. Она рисовала в воображении, как глубоко он
должен переживать этот арест, особенно в глазах тех, кто называл себя его
друзьями, как должно было оскорбить его гордость, его чувствительное
самолюбие обвинение, предъявленное ему. Она прислушивалась к его смеху и
испытывала страх перед ним. Страх, что и при встрече с ней он сохранит
самообладание, а у нее не будет ничего, кроме слез. Она была готова убежать
из боязни, что ей не хватит сил пережить этот миг. Закрыв глаза, Каролина
попыталась собраться и побороть волнение.
Когда она вновь открыла глаза, ее взгляд упал на шпагу, лежавшую на
столе рядом с защитной маской. В неожиданном порыве Каролина надела ее,
словно пытаясь таким образом спрятать свои чувства. Приблизились шаги. Один
голос произнес:
- Не знаю, почему вы все еще берете Уроки фехтования... Когда я работаю
с вами, то всегда испытываю ощущение, что это вы мой учитель, а я ваш
ученик. До завтра?
- До завтра, - ответил знакомый голос. Портьера с шуршанием
раздвинулась и вновь сомкнулась. Учитель фехтования замер и испуганно
уставился на невесть откуда взявшуюся женщину. Не давая ему сказать ни
слова, она, со шпагой в руке, проскочила мимо и шагнула за портьеру.
С опущенной шпагой Каролина подошла к герцогу.
- Вы возьмете еще одного ученика, герцог?
Он повернул к ней голову. Даже намека на удивление не отразилось на его
лице. Лишь едва заметную улыбку различила Каролина. Она забыла о том, что
это спокойствие было его манерой маскировки, за которой он прятал свою
истинную сущность. Она забыла и о том, что одной из тайн ее любви было то,
что она одна знала настоящее лицо этого мужчины. Все в ней восстало против
того, что в это мгновение, от которого она ждала так много, он не мог
предстать перед ней в своем истинном обличье, любящим и страстным. Неужели