"Андреа Парнелл. Багровая луна " - читать интересную книгу автора

- Уходи, мой мальчик! - шептала она. - Тебе небезопасно... Сейчас же
беги! Он сделает с тобой то же, что и со мной!
Ее голос совсем затих, так что Рис едва слышал ее слова. - Беги от...
- Кто, Дженни, кто напал на тебя?
Рис был слишком потрясен и не обратил внимания на слова Дженни. Он даже
не понял, что она говорит об опасности для него самого.
Он снова обнял ее, почувствовал, как ее тело напряглось от невыносимой
боли, и, надеясь хоть немного облегчить ее страдания, Рис бережно опустил
раненую на мягкие подушки кушетки. Затрудненно, хрипло дыша, Дженни сняла
окровавленными руками длинную золотую цепочку.
- Это принадлежало Мариетте, - тихо, с трудом сказала она, протягивая
Рису медальон. Рис знал эту вещь. Его мать носила медальон все время,
сколько он ее помнил. Ему казалось, что медальон остался на матери, когда
она умерла. Оказывается, семейная реликвия уцелела, и он держал ее сейчас в
своих руках, испачканную кровью Дженни.
Рис молча забрал медальон из дрожащей руки, чувствуя, как из тела
женщины, лежащей перед ним, медленно уходят силы. Рис подумал, что мать,
наверное, отдала эту вещь Дженни перед своей смертью. Ведь Дженни была для
его матери как сестра. Они были лучшими подругами. Внезапно женщина
прошептала:
- Письмо... У Алена есть...
- Сейчас Ален придет сюда со своей матерью, - сказал Рис, вновь обнимая
женщину. - Я отправлю за ним Люсьена, как только тот вернется с врачом.
Дженни вскрикнула от боли.
- Ален! - прошептала она. - Скажи Алену, что я люб...
В следующее мгновение она вздрогнула, вытянулась, как бы пытаясь
удержать остатки жизни в своем теле. Рис почувствовал себя маленьким и
беспомощным перед неотвратимостью смерти, чувствуя, как бесконечная громада
небытия заполняет ее тело, совсем недавно такое теплое и живое.
Рис опустился на колени. Что привело ее к нему? Что заставило милую,
добрую Дженни проделать весь этот путь с юга Франции? Рис точно знал, что
она никогда не покидала своего дома даже для того, чтобы увидеться с Аленом.
Что же произошло сейчас? Хотела ли она предупредить его о какой-то опасности
или ее слова об угрозе ему были лишь бредом затухающего сознания?
Рис был так потрясен, он испытывал такой ужас, что едва мог
пошевелиться. И все-таки он исследовал карманы одежды Дженни. Она говорила о
каком-то письме. Рис хотел найти его и передать Алену. Это было последнее,
что он мог сделать для той, которая так много значила для его матери. Должно
быть, письмо было важно для Дженни, раз она говорила о нем в минуту смерти.
Однако его поиски ни к чему не привели. Если у Дженни и было письма к
Алену, то Рис ничего не смог обнаружить. Он выпрямился, зажмурился,
чувствуя, как глаза застилают слезы, и произнес краткую молитву над телом
женщины, прося покоя ее душе.
Бедная, дорогая Дженни! Она умерла! Что же случилось с ней?
Снова обследовав ее тело, Рис обнаружил, что рана, от которой Дженни
умерла, была нанесена ножом. Но чьим и почему? Кому могла помешать тихая,
безобидная Дженни Перрол? Ни один грабитель не поднял бы на нее руку, потому
что нельзя было даже представить, что у нее в кошельке лежит больше
полпенса.
Теряясь в догадках, Рис не отважился посмотреть в потухшие, мертвые